[明] 王世贞
空令小妇怨辽阳,只隔风烟一水长。
不道天河才咫尺,双星夜夜永相望。
当然可以,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:
诗题是《戏为登州歌四章》,可知这四章的每一首都是戏作,不过是作者借登州的歌抒发自己胸中郁勃的牢骚不平之气,凭吊古人表现自我风格而已。作者的旧籍本来是安徽太仓的“华亭锦衣”,“明代大亨”被廷杖了一次以后谪迁山东,“予以病请告候阙下”(可能是有了回归安徽的想法)中途不能上道即自杀在通州(今山东章丘县境)。所以,这四章诗中都带有一种无可奈何的牢骚不平之气。
“空令小妇怨辽阳,只隔风烟一水长。”小妇,小老婆,这里借指妻子。辽阳,地名,指登州。这两句是写作者无法离开登州,是因为小老婆恨他不能上战场打仗(怨辽阳)。这是假托小老婆的口气说的牢骚话。这两句写得颇有情致。“空令”、“只隔”四个字写出了他自己的心情。明明只隔着万水之长,但是两地情隔。自己的小老婆隔岸空抱怨,辽阳与妻子又是怎么样呢?便茫昧无晓了。“空令”、“只隔”几个字写出想念不遂、盼望落空的情况。“恨”字虽然缺落而声音,足以会出那里一方的女人在哽咽泣下的情态。而妻子怨恨他不能出征上战场,就正表明了她支持他别家离恨的行动。两句一气直下,笔意十分奔放。“不道天河才咫尺,双星夜夜永相望。”天河,即银河。双星,牛郎织女星。作者笔锋一转,改写天上双星故事了:天河虽然只有咫尺之遥,可是“盈盈一水间,脉脉不得语”,两星“相望”而“不得语”,这不还是人间夫妻双方两地想念的写照吗?以上四句又写得情致缠绵。他是由牢骚话引起对天河故事的吟哦。诗句飘荡溢散、质数俱尽;全篇低徊围绕,纷渺勾勒、节奏随情转、流转回环地写出离别夫妻之思、抒发胸中郁勃不平之气;忽吟忽扬、音节随情转、跌宕起伏地表现出诗人情绪的波动和起伏。
“戏为”二字下面所举之词句虽是悲愤牢骚之气,却并无一点人间灾患意涉于其间;虽是牢骚语却并无自怜之语;笔锋直透到天外宇宙之间;涵纳浩渺意象万千极其绚丽多彩,体现了他的才华和艺术上的创新精神,此外借用了丰富的象征和想像的因素(“双星”、“天河”、“咫尺”、“盈盈一水”),这对这首诗运用古代歌谣抒怀诗的形式特征都是有益的影响等等、等也在诗歌的形象化特征上得到体现。
至于现代文译文,我会尽力以尽可能通顺流畅的语言进行表述:
这首诗是在戏谑妻子抱怨自己无法参战。虽然我们相隔千里,但只有一水之隔,却无法相见。妻子啊,你怨我无法参战保卫国家,但你可知道我心中同样思念着你在登州的日常生活啊。即便是天上距离甚近的双星(牛郎织女星),每到夜晚也能互相眺望彼此,但是我们之间的距离就像银河一般难以跨越,不知道什么时候能够再度团聚啊。我会努力找到离开之路、自我释放、然后实现心中的愿望、对于无愧于我的才华与志向而活!
希望以上回答对您有所帮助!