[明] 王世贞
岁云暮矣霜风昃,周子东装问江北。
阊门羔雁俄已群,蓟台骅骝歘生色。
碣石天高别筑宫,平津月照新虚席。
即辞太傅先奏记,又道司空勤见辟。
兔苑留裁上客赋,鸿都待洒中郎墨。
自吴词客推彭年,周子声价相后先。
中原骤得王李法,秀句欲柱东南天。
子墨客卿晚来贵,白云先生神与传。
吴兴练裙残半幅,蕺山羽扇争百钱。
鸡林虽买舍人句,狗监不荐赀郎篇。
以兹卧病桃花坞,苜蓿潇潇映环堵。
只字能飞鸿雁外,六尺居然蛙黾伍。
时来莫采南山薇,吾乡故事知者稀。
君不见先朝白首文供奉,小入蓬壶旋拂衣。
岁暮行送周公瑕应聘北上
暮色苍茫,风霜刺骨,周子你收拾行囊准备向北而去。 阊门的宾客,很快就会向你聚集,而你,却要远赴蓟台,骑着骅骝驰骋在辽阔的原野上。 在碣石山,你将另筑官邸,在平津观里,你将接受新的邀请。 辞别太傅时,你将呈上奏记,面见司空时,也要勤加进见。 你将留下兔苑之地的佳作,将为鸿都赋馆增添新的墨宝。 自吴地词坛崛起的彭年,其声名与周子你相媲美。 中原文坛将因你而得到王、李的法度,你的秀句将如柱石般撑起东南的天空。 你的诗作受到墨客卿晚来之贵,你的诗品如白云先生那样神韵长存。 吴兴的练裙残存一半,蕺山的羽扇争购百钱。在鸡林,人们争相传诵你的诗句,在狗监,贤明的太常卿也未能荐举你。 你在桃花坞卧病,只能以一字之长来表达对你的思念,你只有六尺之躯,却如同井底之蛙般渺小。 不要以为南山之薇可以长保,我们这里的先例少有人知。 你看那先朝的白发文臣供奉内廷,年老之后远离红尘不仕隐于世外。 你的才情让人仰望不已。
译文:我花了点时间理解这首诗,以下是我的翻译。
整体来说,这首诗主要是通过描写周公瑕的离开和他离开的原因表达作者的遗憾和对朋友的赞叹之情。前两联是对朋友离去的简单介绍,后两联则是通过描绘周公瑕的才华和品格来表达对朋友的赞叹和惋惜之情。
“中原骤得王李法”这一句是表达了作者对周公瑕的诗歌才华的赞叹,认为他在中原文坛的影响力可以与王勃、李华等诗人相媲美。
“只字能飞鸿雁外”这句是表达了作者的感慨和对朋友离去的不舍之情,他认为朋友的诗句能超越一般人的创作水平,令人眼前一亮,达到很高的境界。
总的来说,这首诗虽然采用了传统的手法表达作者的情感和赞美之意,但是在行文中又不失作者的才情和个人的特点,显示了作者的文学素养和表达能力。