登录

《黄鹊曲 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《黄鹊曲 其二》原文

黄鹄摩天来,不及青鸳鸯。

鸳鸯虽小鸟,出入定成双。

现代文赏析、翻译

黄鹊曲 其二

明 王世贞

黄鹄摩天来,不及青鸳鸯。

鸳鸯虽小鸟,出入定成双。

这是一首抒写女子思念情人的小诗。从表面上看,似乎是一首平平常常的咏物诗,实际上在咏物之外,寄寓了诗人对于爱情的理想,也表达了当时社会对于爱情的传统看法。

“黄鹄摩天来,不及青鸳鸯。”黄鹄,即黄雀。这里用比黄鹊。黄鹊在古人心目中,是吉祥之鸟。诗人以高飞云天的黄鹊为比,希望女子思念中的情人能象黄鹊一样高飞云天,来表达对美好爱情的热烈向往。但紧接着诗人又进一层,指出那脚踏青鸳鸯的恩爱青年,出入双宿双飞,这却是自己思念中的情人所无法达到的。这就更显示出诗人所企羡的爱情生活之美。短短两句诗,既有诗人对幸福生活的热烈向往,又有自己幸福美满生活作陪衬和对照,语意新奇,内涵丰富。

“鸳鸯虽小鸟,出入定成双。”如果说前二句主要是以“黄鹊”与“鸳鸯”相对比来表达对感情专一不二这一中心的;那么这一句则是正面说明小小鸟儿的情侣都相亲相爱,“出入成双”,大一些、有本领的人都是如此,“锦鸠化为鹗鹰”,展翅入云横冲直撞也在所不惜。“一举冲天过大岗”,结言骋情深情万丈而理所当然,由此引领情真意切的一番思念之情:久无音信的情人现在何处?同情的结局是怎样的呢?正因为如此,“黄鹊”已经上天了,“青鸳鸯”也无法相比了,“锦鸠”是能出入成双了。既然如此就放声唱起来吧!你看上头那只鹄是多么地自由啊!他也会孤单啊!他也想念你啊!你看他多么可怜啊!然而它又有什么办法呢?它也只好在“青鸳鸯”的身上得到一些安慰了!这最后一句以景结情,以欢笑收笔,虽不言而自明,却更耐人寻味。

全诗以“黄鹊”为比,以“鸳鸯”作比,反复强调一个“双”字,将一对情人的痴情挚爱、思念之情淋漓尽致地表达了出来。语言平易近人,意境清新、欢快、明朗。是一首优秀的爱情小诗。

现代译文:

高飞的黄鹊啊,你飞得再高

也比不上鸳鸯啊!

虽然你看上去小巧可怜

但是出双入对的习惯不改掉!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号