登录

《卢龙署中偶成》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《卢龙署中偶成》原文

朱帘翠箔过杨花,睡起中庭日未斜。

却似深闺娇小妇,楼头痴坐怨天涯。

现代文赏析、翻译

在明代的诗坛上,王世贞是一个不可忽视的诗人,他的诗不仅富有生活气息,更体现了诗人的深情厚意。他的一首《卢龙署中偶成》便是这样一首诗。此诗描写了一位闺中女子在庭院中醒来,独坐楼头,欣赏着窗外的景色,思绪万千,宛如花飞云散,悠然自得。

首先来看这首诗的创作背景,它产生于王世贞被任命为卢龙知县期间,这是一个令人欣喜而又远离家乡的时刻。这首诗既展现了诗人内心的悠然自得,又描绘了深闺女子的内心世界。诗人借闺中女子的视角,将自己内心的思念与对远方亲人的关怀融入到诗中,赋予了诗篇独特的韵味。

接下来我们看一看这首诗的内容。朱帘翠箔过杨花,这里的“朱帘”和“翠箔”展现了一种优雅、美丽的氛围,但是又有“过杨花”的出现打破了这份静谧,给人带来一丝的不安与困惑。“杨花”也暗指春天已过,暮春将近的伤感情境,也暗含着诗人的深深感叹。紧接着的“睡起中庭日未斜”,诗人通过描绘女子的起床后的生活场景,刻画了一个深闺女子娇小的身影。在庭院中醒来,日头已经偏西,表现了女子醒来的悠然自得。

最后两句“却似深闺娇小妇,楼头痴坐怨天涯。”将女子的形象刻画得更为鲜明。“深闺娇小妇”表现了女子的柔美与矜持,“楼头痴坐怨天涯”则揭示了她内心的孤独与思念。她在楼上痴痴地坐着,思念着远方的亲人,这种思念如同一朵飘荡在空中的云,悠然自得却又带着深深的哀愁。

总的来说,《卢龙署中偶成》是一首富有情感和深意的诗篇。诗人通过描绘一位深闺女子的生活场景和内心世界,表达了自己对远方亲人的思念和对生活的感慨。这首诗的现代文译文可能会是这样:“朱红色的帘帐和翠绿色的门帘上,杨花轻轻飘过。我在庭院中醒来,阳光已经偏西,心中却如同深闺女子般的娇羞和期待。我在楼头痴痴地坐着,思念着远方的亲人,这种思念如同云朵般悠然自得却又带着深深的哀愁。”这样的译文尽可能地保留了原诗的情感和意象,同时也能够让现代读者更好地理解和欣赏这首诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号