登录

《九江道中大风》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《九江道中大风》原文

乌头千树捲秋蓬,乱激飞涛拍大空。

坐起船窗浑不觉,此生原惯石尤风。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对明代诗人王世贞《九江道中大风》的赏析:

九江道中大风

乌头千树卷秋蓬,乱激飞涛拍大空。 坐起船窗浑不觉,此生原惯石尤风。

九江的风自古就是劲疾著名的。天生的河川性情暴躁,得水便怒,而从它奔腾澎湃之势可略见一二,俗名石尤风。清代褚人获《坚匏引证随笔》卷一中有这样一段记述:“王弇州(世贞)有诗名,诗风峭悍,尤长七古,特多‘石尤’诗。如其作至绝笔,犹津津乐道,亦可异矣。”在九江至湖口段,“石尤风”在古今诗歌里至少已达四十次以上,称谓纷杂繁多:有说石尤梅风的,也有言贼情的。此种突袭而到的强劲劲风引发九江地域以咏“石尤风”为主题诗歌浩篇的现象并不奇特。类似题名为“石尤风”的诗歌就有一篇题作《漫兴百首》,作者与世贞时代相近,也正是在大风激起怀古的感念之余兴之时写就的。从题目可看,世贞本人也有此诗,当系借此以抒发个人别样的情怀。

“乌头千树卷秋蓬”,乌头树在秋风中摇曳,千树万树,树树相连,形容树多蓬乱如秋草。“乱激飞涛拍大空”,写出了大风的又一特征——激。狂风起时,波涛乱涌,风助浪势,一浪高过一浪。一句写风动船摇,句短气沛,节奏紧促,涛声哗然入耳;一句写动乱景象,连船窗都为之摇动而几不得坐立。尽管世贞几经宦海沉浮后心已疲敝不堪了,但对风浪的动乱景象还是心有余悸的。末句“此生原惯石尤风”,是无可奈何的叹息。人世间既然“原惯”如此风浪侵袭,也就不足为怪了。此句有双重叹息在内:一重是身历风浪之苦的叹息;另一重是深思病终或生其他祸事之后伤叹己逝年华亦如翻卷不定狂风的喟叹!如果改一“习”字作对人间无常与自身不可避免之悲剧的无奈怅言是主观了点。世间生命是无法预先选择要遭遇些什么的!现今恰恰横遭风暴、倍觉伤心疲敝不堪!这两重叹息内涵之深度是不难体味的。这种无可奈何与身世相伴而存的心态,其实也正是身处由明入清思想急剧转变时代文人的普遍心态。在无情的自然灾害面前是无可奈何的接受命运的打击和挫折;但在命运转折激烈变化中做个人想做之事却又得不到个体的主观心态得以保全外,“难得半成欢趣真”。这类现实被一般无力掌控命途人心理预期也屡有不相合拍的演绎解读为预示悲剧的可能行事实的大多是他们的妄加猜度的心存怯虑之情语:“此地宜骑竹”“剩水残山别有情”“尚能意思属渠侬”等皆是如此解读。“此生原惯石尤风”所传达的无奈怅惘情绪与王士禛“万里乘风去复来”的达观心态相去甚远;但二者都是历史特定时段特定境遇中个体命运所使然则无疑。

世贞的诗情与他那任侠使气的个性有关。但性情急骤不宁如狂飙、情感表现如骤雨疾风的诗歌格调正是当时个性解放思潮下的普遍心理状态的折射和反映。“天宝诗僧过江东”云云及在人生消沉一隅黯然神伤叹老悲生情绪以与前代人的相濡以沫相互嗟伤或索居各异的内心感受皆未形成传统隐逸遁世的避世态度亦不同于隐逸文学中所流露的对世间浊浊事功俗不可耐、迂腐无聊以及疲惫倦世欲脱笼去樊遁入禅院为尼姑和尚等的态度表现是两种对时代环境变幻嬗迭时代人生心理反映方式的对比衍生出来的新型意识产物不可忽视其间差异性并把它们等同看待误以为当时诗人内心感受或社会群体思想普遍退守佛禅的泥古退步颓败错误立判如今批评余志的影响太大了假如原先除纲纪剖析但鉴引孔子一词九期不定喜怪的进行根末阔野予仄不就繁华沸腾

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号