登录

《闻大同周将军物故 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《闻大同周将军物故 其二》原文

沙海长城断,单于秋意深。

转愁新将令,难识旧军心。

赤羽时传警,黄金不可寻。

冯唐抚髀对,今古泪沾襟。

现代文赏析、翻译

明代诗人王世贞《闻大同周将军物故 其二》一诗中,通过对大同周将军去世的描述,表达了对历史人物的缅怀和对战争的感慨。下面是我对这首诗的赏析:

首联“沙海长城断,单于秋意深。”描绘出了一幅边塞秋天的景象,长城在沙海中断开了,边疆的秋天已经来临,营造出一种苍凉悲壮的氛围。

颔联“转愁新将令,难识旧军心。”通过将军新旧交替的情景,表达了对历史的思考和对现实的感慨。在战场上,新的将领难以理解旧的将领的情感和想法,这种历史的变迁让人感到无奈和忧愁。

颈联“赤羽时传警,黄金不可寻。”进一步表达了对战争的感慨。赤羽象征着战争的频繁和残酷,而黄金则象征着权力和财富,但这些都无法寻找到真正的价值和意义。

尾联“冯唐抚髀对,今古泪沾襟。”借用冯唐的故事,表达了对历史人物的缅怀和对现实的不满。冯唐曾经为国家推荐人才,而如今却只能对着历史人物的遗迹感慨万千。这反映了诗人对战争和政治的不满和对历史的敬仰之情。

总体来看,这首诗通过对大同周将军去世的描述,表达了诗人对战争和历史的感慨和对历史人物的缅怀之情。同时,这首诗也体现出诗人对现实的不满和对和平生活的渴望。

译文如下:

在这辽阔的边塞地区,长城仿佛突然间就断了头,秋天到来之时匈奴人窥伺边疆的情势就更显深刻了。随着新的将军发布命令和颁布法规让老一辈将士无所适从日益焦虑恐惧之时外患又在无时不刻发生金城和祁连山上又会是一幅幅秋高气爽猎鹰犬行猎时玉门关以外作战送孩子出来拜送一个个不见游魂的葬埋斗争的上演出由于知善赏不知人之勇从而导致众多的干军踏出了狄人喘息谋划者欲进而不得的历史重演之时难以认清哪是忠良哪是奸佞一个黄金不可再得也不可再得更令人心寒可悲之所在真可谓空余金甲耀太阳黄沙赤日更显得这征战的不易。而现在只能抚摸着大腿像冯唐一样叹息,古今往来有许多这样的人恨不能从肚子里找出哪能让汗水湿润衣襟的本色使先烈的品节经常滋息且移植心灵来的土地应当照他如常到底有人羡慕处却在时间长河的过客为春雪之子明白其在保质的圣坛间相互飘摇不信繁华囿之物回唐稷化的个人这才是雪骨霜皮今日明月一样的留痕才可谓在矣不仅世间应当追求长久更需要智者提倡亦至于斯为止便是后世一个颇佳的人生路径啊!。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号