登录

《对灯》现代余光中原文赏析、现代文翻译

[现代] 余光中

《对灯》原文

值得活下去的晚年,无论多孤单

必须醒着的深夜,就像今晚

当浑然的涛声把不安的世界

轻轻摇成了一梦:港内的船

山下的街道,临室的妻

案上的鼾息应着水上的风声

可幸还留下这一盏灯

伴我细味空空的长夜

无论这一头白发的下面

还压着多少激怒与哀愁

这不肯放手的右手 当一切

都已经握不住了 尤其是岁月

还想乘筋骨未钝腕血未冷

向命运索取来此的意义

而你 灯啊 总是照顾在近旁

青睐脉脉三尺的温馨

凡我要告诉这世界的秘密

无论笔触多麽的轻细

你都认为是紧要的耳语

不会淹没於鼾声 风

更保证 当最後我也睡下

你仍会亮在此地 只为了

守在梦外 要把我的话

传给必须醒着的人

现代文赏析、翻译

《灯语者》

赏析: 这首诗以深夜独对孤灯的场景,展现了一位暮年诗人与命运对话的深刻图景。灯作为核心意象,既是物理光源,更是精神见证者。诗人通过"涛声摇梦"的意象转换,将外部世界的喧嚣化为内心的宁静,而灯则成为连接现实与精神世界的唯一纽带。

"白发下的激怒与哀愁"与"筋骨未钝腕血未冷"形成强烈张力,展现暮年仍不屈服的生命姿态。灯的三尺温馨不仅是物理空间的照亮,更是对创作意志的守护。诗人赋予灯以人格化的倾听者身份,使其成为思想传递的中介——当诗人沉睡时,灯仍将醒着,继续完成思想的传递。

现代文译文:

值得活到老的岁月 哪怕独自面对 必须保持清醒的夜晚 就像此刻

当潮声将躁动的尘世 轻轻摇成梦境: 港湾里的船 山脚下的街 隔壁妻子的呼吸 书桌上的鼾声应和着水面风声

幸好还有这盏灯 陪我品尝长夜的虚空 不管这满头白发之下 积压着多少愤怒与忧伤 这拒绝松开的右手 当所有都握不住时 特别是流逝的年岁 仍想趁着筋骨尚健热血未凉 向命运追问存在的意义

而你啊 灯 始终守候在身边 用三尺暖光温柔注视 所有我想告诉世界的密语 无论笔迹多么轻微 你都当作重要的倾诉 不会被鼾声和风声淹没 更承诺当最终我也入睡 你仍会在这里亮着 只为守在梦境之外 把我的话语 传递给那些必须醒着的人

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号