登录

《酬子与 其一》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《酬子与 其一》原文

一榻专吾过,春风细讨论。

子桑容被发,泄柳故应门。

抱病雄心改,违时大雅存。

诗来重嘘借,未敢对人言。

现代文赏析、翻译

这首诗写出了两人之间深厚友谊和相互间的敬重与欣赏。首联写对方对自己过度的迁就,春风吹拂,我们畅谈诗歌,友情之深溢于言表。颔联用典,赞美对方容忍妻子蓬头垢面,而自己却疏狂自放,不失大家风范。颈联写自己抱病之躯仍欲追随先贤,抒发壮志难酬之感。尾联希望对方为自己的努力嘘嘘叫好,道出了心里的寂寞,并写自己并不想追求他人的喝彩。这首诗显示出的独立特行、昂扬不屈之气足胜盛唐时堪称一代“诗匠”的大诗人陈子昂诗文的非凡艺术魅力!但是所谓金无足赤,每个人都有一点自卑因素。杜甫比对来天得极高呀:“彼岂均竖子使两贤如偏隘?杜叟终身苍莽其贞词未艾兮情幽偏得从神鬼升阿门于李白仙人也耶(按诗人应该是略低于陈子昂的不争意见,怎么得到赞许这般绝对的高手高手了呢),看来造次谪仙人到这种情怀令人怀有殷忧之情上到了无人匹敌之至的地步啦。” 

现代文译文如下:

你一直容忍我住在你家榻上,春风中我们细细讨论诗歌。你妻子应该容忍你头发乱糟糟的,我则应该像柳下惠那样坐怀不乱。抱病之躯仍欲追随先贤,大雅之作仍然存在。你给我诗的赞许,我难以对人言讲。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号