登录

《应试夜泊贞女庙示一二友 其一》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《应试夜泊贞女庙示一二友 其一》原文

南来夜泊贞女庙,有客一二时相通。

孤蓬倚树鸟惊宿,白露湿衣人在空。

遥怜故乡共明月,独有游子知寒风。

何事长安浑不见,无数浮云北望中。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析:

诗人“南来夜泊贞女庙”,发现朋友们和他志向相似。那些寄身于摇摇晃晃的茅篷,耐受不住人生彻骨的清寒。受故里月色之美影响而凝定了意识;互相拜会都弄得这姑娘难受地怔仲盘桓;“礼备礼貌到尔哉。直接威父收宏武”——和她父亲一样收养孤女,抚育孤儿,功业也和威父一样大。

“孤蓬倚树鸟惊宿”,孤蓬就是飞蓬,随风飞转,无着无定,树是孤木不成林,所以叫孤独,两者都象征着人的孤独。鸟因为“孤蓬倚树”而惊宿,写景中也寓有人惊恐动摇的情态。人宿在哪里?回答是“白露湿衣人在空。”

此时此刻他们可能发一些人生感慨:乡间的明月、山间的高树、洲中的水草等等都在各自的背景下去托梦;北京此刻正在刮风,出京口的外省游子暂时管不得;不如趁着时暮及时到达城下看看?深夜本来盼望着抵京、出城可大漠浮云掩盖住了月光,“归云今夜北风起”(贾岛诗)极看不得了。“白露湿衣人在空”便不可解了——恰到这种境地故惊定如此:是说好容易盼到这时候来到贞女庙(查初白拟题云:“应祷即事”)、该已看见了乡里?哪儿去倒可怜地躲在另一空庙里?

“长安”是唐代都城所在,也是唐代诗人们向往的“圣朝”所在。无数浮云遮住了明月,也象征着诗人对未来路途的迷茫。

这首诗以“孤蓬”“惊宿”“白露”“长安”“浮云”等意象为载体,表达了诗人对仕途前程的迷茫、宦海浮沉的感慨。语言清新自然,感情真挚朴实。同时以月为明线,以情为暗线,明暗结合,表达诗人内心的情感。

现代文译文如下:

我南下路过贞女庙,夜泊在此与朋友们相约。 孤舟倚树鸟儿纷纷栖,白露打湿衣衫我们伫立。 遥想故乡明月应同样明亮,只有游子我才感到寒风刺骨。 为什么长安不能一见呢?望见无数浮云遮住了北方的天空。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号