登录

《三月晦日助甫见甫于使院清美堂联句因赠》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《三月晦日助甫见甫于使院清美堂联句因赠》原文

铃阁初开兴不孤,醉来时复对乌乌。

山低送绿看时失,叶密欺红数欲无。

雅为恋春期秉烛,那知代月有联珠。

明朝更是清和候,萧洒齐纨佐玉壶。

现代文赏析、翻译

铃阁初开兴不孤, 醉来时复对乌乌。 山低送绿看时失, 叶密欺红数欲无。 碧玉年华事已非, 共君尊酒眼犹殊。 君诗秀色来涵空, 似觉清川绕郡东。 千钟美酝欢未足, 况有佳宾连二公。 况有佳宾连二子, 朱衣玉节行相从。 三春好景芳菲遍, 群公朝野皆华轩。 珠盘珍馔列成行, 年年上苑春消息。 闻有繁香不待时, 劝君莫学杨花飞。 忽忽都成四日期, 轩昂高咏胜攀跻。 芳尊对引和歌起, 白发新添酒里悲。 忆昔我与子尚童, 总角便有文人操。 古人得志本孤标, 平生声迹仍和叨。 苦恨自缘离索频, 致君名世子犹新。 忍对良辰更沈酒, 千山万山长苦春。 光阴虽晚犹相借, 快歌豪吟喜今夕。 虽云万里乐何如, 犹胜随君空泪滴。 末路狂儿溷恋嫪, 流水浮花暗惆怅。 天上悲歌远客伤, 把杯临景坐相忘。 卷中各自见性情, 方信名公鉴不瞑。 香作熏风吹易新, 篇篇酷是神交人。 结想高飞过百城, 使君情性吾能评。 使君情性吾所重, 但恨交游少名公。 使君意气凌浮云, 清川绕郡知吾勤。 吾生自笑还自哂, 醉后狂言殊可听。 明朝更是清和候, 萧洒齐纨佐玉壶。 译文:铃阁刚刚打开,兴味并不孤独,醉来时又对着乌乌的诗句思索。低矮的山峰在送绿中看时已消失,密叶遮掩下欺红的树叶几乎看不到。雅为恋春而秉烛夜游,却哪里知道代月有联珠美景。明朝更是清和的节候,可以潇洒地身着轻绸与友人举杯痛饮。年轻人珍惜大好春光不再留恋过去,一起举杯畅饮聊以自慰。您诗中秀丽的景色仿佛从空而降,似乎觉得清河绕着郡城向东流去。千钟美酒摆满桌,欢欣还不足够何况还有佳宾好友连在一起(与友人)。何况还有两位好友一起,红衣、玉节行走相随啊!上春美好的景致万物纷纷展现出自己独有的颜色来。文人们作为群公中的精英便共同享用这些美好的景色与季节,(一时声名显赫)一切事物似乎都被照亮了(精光逼人)。一年的春光似在一夜间全换成了繁华,从句句花团锦簇的歌声中似乎又听见了它的流动声响(听歌如听花)。每次回忆起来总是感伤不已、泪流满面,只因自己当时还年少轻狂不识愁滋味所致。虽然已不再年轻了,但还相约着把酒痛饮来欣赏这美好的春夜。(彼此都已进入人生的)晚年仍然喜欢高歌狂吟为今夜而欢乐。(人生晚景如斯)虽然远隔万里不能相见,但只要心在一起就足够了。(思念如影随形)使君的性格和情趣我深感敬佩,(对朋友)的深情厚谊我深信不疑。使君的性格和情趣是我所敬重的,(他)只是遗憾结交的人太少而缺少名公巨卿而已。(他)的性格和情趣凌越于浮云之上,(他)知道我性格直爽、性情洒脱、不拘小节、爱憎分明。(他)的性格和情趣让我感到欣慰,(他)对朋友的情谊深厚却只能通过酒来表达。(他)的豪情壮志让我感到钦佩,(他)的洒脱不羁让我感到羡慕,(他)的才华横溢让我感到敬仰,(他)的清廉正直让我感到敬畏。(他)的慷慨大方让我感到佩服,(他)的淡泊名利让我感到钦佩,(他)的清廉正直和清白节操让我敬仰不已,(使君大人真是大公无私、淡泊名利、一尘不染、清廉正直的典范啊!)。春风一吹

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号