登录

《戏为乩仙语》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《戏为乩仙语》原文

昨夜蕊珠宫,冰壶弄秋月。

不肯玉床眠,鞭龙醉中发。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望对您有所帮助:

昨夜,我仿佛又回到了那个美丽的蕊珠宫,在那水晶般的酒壶里,玩弄着清凉的秋月。然而,这一切都不愿变成现实,不愿在玉床之上安眠,那冰壶秋月,似乎只有在梦中才能欣赏到。那晚,我在醉意中狂舞,鞭龙般的舞蹈激起了秋夜的层层涟漪。

我感受到诗人内心深处的情感波动,他似乎在追求一种超越现实的存在状态,渴望与神仙共舞,与秋月同眠。然而,这种理想状态却无法实现,只能通过醉酒来表达内心的渴望和无奈。

诗人通过描绘梦境中的景象,表达了对美好事物的向往和追求。同时,他也表达了对现实的不满和无奈,对无法实现理想状态的无奈和感慨。这种情感表达方式,既体现了诗人的个人情感,也反映了当时社会背景下人们对于理想与现实的思考和追求。

现代文译文:

昨夜,我梦到了一个美丽的宫殿,那里如同水晶般清澈的酒壶中倒映着秋月。然而,我并不想在那里安眠,那冰壶秋月的美好似乎只能在梦中才能欣赏到。那晚,我在醉意中狂舞,仿佛在鞭龙般的舞蹈中感受到了秋夜的韵律。

我意识到自己内心深处对美好事物的向往和追求,但现实却无法满足我的愿望。我感到不满和无奈,对无法实现理想状态的遗憾和感慨。这种情感表达方式反映了当时社会背景下人们对于理想与现实的思考和追求。同时,也体现了诗人个人情感的波动和挣扎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号