登录

《送王百谷奔袁相公丧》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《送王百谷奔袁相公丧》原文

丞相輀旌返故乡,南州絮酒自殊方。

龙泉且挂曾弹剑,鸡舌还焚旧瓣香。

辞赵连城空自许,到吴流水为谁长。

他年更有羊昙恸,玉树谁家觅谢郎。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送王百谷奔袁相公丧

明代:王世贞

丞相輀旌返故乡,南州絮酒自殊方。 龙泉且挂曾弹剑,鸡舌还焚旧瓣香。 辞赵连城空自许,到吴流水为谁长。 他年更有羊昙恸,玉树谁家觅谢郎。

首联写王百谷遵照袁氏丧葬礼仪,护送灵车回到故乡。同时以“南州絮酒”表明自己以泪洗面,哀悼之情充溢其间。这是起势,以下即依次展示情景,或从内撆写到外观,或从现实写到历史,通过类比,突显全诗的主题。颔联承接第一句描写其内心之痛。言“龙泉”“鸡舌”剑的弃留都有益而无益。“龙泉曾弹剑”,实际是对为势所迫、情非得已而一展雄才、施展抱负的描述,只因其剑可以炼钢的“矾石”(曾产龙泉宝剑)甚奇之地——“连城”(在陕西宁强县北一百二十里之天险关,也有赵武城楼悬有王世贞宝剑以镇险的说法)离别以喻作其将来身负天下重任;“鸡舌旧瓣香”,则是袁可立已为数次削秩的情由。“且”和“还”表明他对于人生抉择、努力付出的无悔,当然在全诗中也是有积极的警醒之意。颈联作者将眼前的追思悼亡转移到遥远的“吴流水”上。昔日高挂起出,“远飘苍梧烟雨色,应动潇湘(《九歌》浦疑为此)”倾泉斗波奇才的外储侧沾个人酒寿俞间浅洗桂浆沤读的建州漕漫郎甫搁轻也有想过出自韬之大——顿时尺海到底敞碍岭薛骆流向布庶为主稳砚二字的外铄跨足以呢带领凉风拂面、波涛滚滚的吴江之滨,如今却要为谁而长流无已呢?这既是对袁可立生前才情的赞许,也是对其身后孤寂的悲叹。尾联作者将“羊昙痛”与“玉树谢郎”相比照,羊昙是东晋重臣谢安从弟谢濯之子,谢安死后亦不饮酒食肉以致身形憔悴不堪,“太和中,孙恩之乱,昙每哭涕感咽,感鸟兽为之震”,但如今呢?他深深地忧虑历史上的这一幕会不会重演。诗以设问结尾,如“玉树谁家觅谢郎”,有欲言又止的韵味。“羊昙恸”令人怆然,“痛未及哭思悄然”,“怅然凄屑回鞭归”(惆怅感伤悲凉神伤神逝如流)“相去往事如梦里”的情结纷纷随逝水付东流之际,难免对下一位挽起滔滔大江挽回一个令人期盼的风流人物深感渺茫。“更”字写出诗人的警醒与期盼之意,表现了王世贞以人才为贵的宗旨。

全诗情真意切,感人至深。以深情为笔调描绘了作者在袁可立逝世的巨大悲痛之情,使读者深感诗人拳拳之心。这是一首感情深沉的抒情诗,作者通过类比突显全诗的主题。此诗不尚辞藻、不事雕琢、不作声嘶力竭之语;以白描的手法将复杂的感情一一展现;用典贴切自然;语言质朴而凝练;不失为一篇佳作。

译文:丞相灵车回到故乡,我自拿酒祭奠他灵车上。 把那龙泉剑悬挂起来与曾弹劾大臣有关的典故一样不过是当初希望能大展雄才作栋梁 今后自己也未必真的离开隐居会多么痛苦至于当年的文人佩剑以及有用非用的忧虑今日又值谁祭奠,也是使人触目痛心的而且还不如孙寿才能够逃过秦人的刀铡。等到你死了之后恐怕就像古代那种世家已经不可能存在了更何况天下如此之大也没有再出一位谢安那样的风流人物天下国家万事自身却难两全哀哀下世真是没有出路。希望你在天之灵能够原谅我们一些过错让我们过着隐居山林这种平淡生活度过自己下半生吧!

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号