登录

《读史有感十二首 其八》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《读史有感十二首 其八》原文

昨者饮魏其,今来客田鼢。

朝事卫长平,夕从霍冠军。

矫矫任与灌,用志乃不分。

何如一岁星,濩落金马门。

醉来据地歌,去就两无闻。

现代文赏析、翻译

这是我为王世贞《读史有感十二首》创作的一首赏析,希望能契合原作的韵味与神髓。

明朝的光辉落笔,点缀一段如画的典故。以明君士者古称其为长清儒雅的一代名家——王世贞。细赏此首八言诗句,《读史有感八首 其八》诗中含着深深的醉意与对往事的怀念,历史的光影与现实的人生交错,构建了一幅古代文人的独特画卷。

昨日的魏其侯,今日的田文客,晨起拜卫青,夜饮霍去病。这是一种纵横四海,傲视群雄的豪情,宛如风驰电掣的飞将,独步武林,睥睨天下。诗中人物任嚣、灌婴的用志不分,气势磅礴,恰似一幅英勇无畏的英雄图。然而,何如一年一度的星辰,流转于金马门之外,却只能孤独地照耀着尘世间的悲欢离合。

醉意中,诗人放声高歌,随心所欲,挥洒自如。他的去留无意,仿佛在人世间寻找到了属于自己的自由天地。这种自由是如此的深邃,如此的深沉,宛如深邃的夜空,虽有满天繁星,却仍然显得那么寂静和孤独。

在赏析这首诗时,我仿佛能看见一位身着华丽衣冠的文人,他端坐在金马门内,手持酒杯,眼中闪烁着醉意与怀念。他眼中的世界充满了豪情与自由,也充满了无奈与悲凉。他仿佛在告诉我们:人生如梦,世事如棋,唯有醉酒高歌,才能在这混沌的世界中找到一丝属于自己的宁静与自由。

至于现代译文,我会尽量保留原诗的神韵和意境,将其译为现代汉语:

昨日我在魏其侯的宴会上畅饮,今日又来到田文客的宴席。早晨我向卫青长平敬酒,晚上跟随霍去病驰骋沙场。英勇的任嚣和灌婴一样用志不分,他们的壮志凌云让我心潮澎湃。可叹一年一度的星辰啊,流转于金马门之外却只能独自照耀着尘世的悲欢离合。

醉意中我放声高歌,去留无意间我找到了自由。这种自由是如此的深邃和深沉,宛如深邃的夜空中的星星一样闪耀。就像在这混沌的世界中,唯有让心灵保持醉意和高歌的状态,才能在这人世间寻找一丝属于自己的宁静与自由。

希望这样的现代译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号