登录

《李宗伯以四绝句慰余请告赋此奉酬且伸后约 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《李宗伯以四绝句慰余请告赋此奉酬且伸后约 其二》原文

一书驰奏请林皋,旅病经时骨自高。

十月霜浓流潦降,怜君空赋广陵涛。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

这首诗是王世贞对友人李宗伯的回应,李宗伯在得知王世贞病重,特意写诗慰问,王世贞在感激之余,也表达了对未来相聚的期待。

首句“一书驰奏请林皋”,描绘了王世贞收到友人慰问信后,欣然接受隐逸之意的场景。他以书信的形式向友人表达了自己对林下之人的向往,表达了自己想要远离尘嚣,回归自然的愿望。

“旅病经时骨自高”一句,描绘了旅途中的病痛,然而他却以此为傲,显示了坚韧的品格。在旅途中身患疾病,这在当时的环境下是常见的,然而他却因此更加坚定了自己的决心,表现出了超脱的品质。

“十月霜浓流潦降,怜君空赋广陵涛”这两句是作者对友人的深情寄语。它表明,尽管现实中病魔困扰,无法马上与友人一同出游,但他仍像广陵涛一样怀念与友人的美好时光。而在这样的寒冬里,霜降如流水一般加重了夜晚的寒意,但他在空闲中依旧不忘将友人过往的诗意情境赋予于未来的想象中,用丰富的心境表现出与友人未来的期待。

整首诗通过描绘旅途中的病痛与对未来的期待,展现了王世贞坚韧、超脱的品质和对友人的深深怀念。同时,也表达了他对友人的深深感激和对未来相聚的期待。这种深情厚谊,使得这首诗充满了人性的光辉和深深的情感共鸣。

现代文译文:

在收到友人的一封信后,我欣然接受了林下的归隐生活。旅途中的疾病虽让我身体不适,但我的心却因此而高傲。当十月的霜降如流水般降临时,我怜惜着友人只能空自赋诗描绘广陵涛的壮美。尽管现实中病魔困扰,无法马上与友人一同出游,但在心中,我依旧将我们过去的欢乐时光与广陵涛相提并论。我想象着在寒冷的冬季里,我们或许可以在霜降中感受到一种坚韧和毅力,如同广陵涛一样经受住岁月的磨砺。我相信,只要我们心中有爱和期待,那么未来相聚的日子也必将到来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号