登录

《少年游 愁》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《少年游 愁》原文

万群哀雁破苍茫。

无语立斜阳。

远山几点,高城干堞,纵是向昏黄。

欲将杯酒和情斗,情至酒先降。

剽掠腰围,拨扶心泪,酿作鬓毛霜。

现代文赏析、翻译

《少年游·愁》

苍茫天地间,哀鸿遍野破长空, 斜阳下,少年伫立,愁绪万千难言明。 远山高城,朦胧在暮色中, 即便日暮黄昏,愁绪仍缠绕心胸。

欲借酒消愁,却发现情至酒前先落寞, 腰围渐瘦,心泪如拔,强颜欢笑掩内心荒凉。 岁月如梭,鬓毛渐白似霜雪, 青春已逝,韶华难留,愁更愁,恨更恨。

此词以“少年游”为题,写愁绪万千的少年在斜阳下伫立的形象,以景起,以情结,情景交融,写愁之深,写愁之苦,使人愁肠百结。少年本是欢乐的时光,本应是快乐的天使,然而在这“万群哀雁”的景象中,却有“剽掠腰围,拨扶心泪”的悲惨境况。这种愁苦难以言表,只能任其“破苍茫”,伫立在“斜阳”之下,任凭时光流逝。

译文:一群群的哀雁划破了苍茫的天际,少年默默无语地站在斜阳下。远处的山峰依稀可见,高城上零星的堞垛隐约可见,即便已至黄昏。想要用一杯酒来排解忧愁,但情至深处,反而酒意全消。身上的腰围被岁月剽掠,只能强颜欢笑去面对内心涌出的泪水。这些悲痛和哀愁慢慢积累,竟然使得少年的黑发变成了白发。

以上是对这首词的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号