登录

《广五子篇 其五 南海欧大任》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《广五子篇 其五 南海欧大任》原文

欧生最晚交,其识乃先曙。

旁猎六代言,郁为西京路。

五十而释褐,微官历扬豫。

一为邑文学,再典州掌故。

游宦岂必达,深衷托豪素。

掩抑再三叹,少小为名误。

宛宛照影姝,沾沾不虞妒。

现代文赏析、翻译

明代诗人王世贞笔下的《广五子篇 其五 南海欧大任》是一首颇具内涵的诗,其中不仅描述了友人欧大任的丰富经历和才识,还通过形象的比喻,展示了他的性格和品质。下面是我对这首诗的赏析,以及现代文的翻译。

首先,诗人在开篇便点明了欧大任是诗人的好友,交情较晚,但他的见识却十分敏锐,犹如黎明前的曙光。这里的“识乃先曙”形象地表达了欧大任的敏锐洞察力。

接着,诗人通过“旁猎六代言”一句,将欧大任比作擅长言辞的六辩能人,使得他的话语和文笔能引领他走入朝廷要职。诗人赞扬他的聪明才智为“郁为西京路”,表示他如能被朝廷重用,将有大作为。

诗人在描述欧大任的人生经历时,写到他在五十岁时才开始为官,担任过一些小官职,但有一次担任过县中的儒学教谕,也曾两次掌管一州之事。他的游宦之路并不顺利,并非总能达到显达的地位,但他始终保持着深沉的抱负和坚定的信念。

在诗的结尾部分,诗人表达了对欧大任的深深同情和感慨。“游宦岂必达,深衷托豪素”,这是诗人的感慨之语,也是对欧大任命运的感叹。虽然欧大任的仕途并不显达,但他的内心却始终秉持着自己的信仰和理念。诗人在此对欧大任充满了理解和敬意。

在最后的“掩抑再三叹,少小为名误”中,诗人借景寓情,感慨人生的机遇和选择。这里的“少小为名误”表示欧大任在年少成名之后并未能够顺利走下去,经历了人生的起起伏伏,这或许是诗人对欧大任的一种安慰和鼓励。

总体来说,这首诗通过丰富的描绘和深情的感慨,展现了欧大任的才识、性格和品质,同时也表达了诗人对友人的理解和敬意。诗人的笔触细腻而深情,使得这首诗具有了丰富的内涵和情感共鸣。

现代文译文如下:

欧大任是我们晚交的朋友,但他的见识却像黎明前的曙光一样敏锐。他就像擅长言辞的六辩能人一样,话语和文笔都能引领他走入朝廷要职。他在五十岁才开始为官,担任过一些小官职,但他的内心始终保持着深沉的抱负和坚定的信念。虽然游宦之路并不顺利,但他始终秉持着自己的信仰和理念。我掩抑不住对他命运的感慨,“游宦岂必达”,像他这样的人应该有自己的追求和信念。年少成名或许是一时的辉煌,但真正的成功还需要依靠自己的努力和坚持。我们应当珍惜年少时的时光,树立正确的价值观和人生观,为自己的未来打下坚实的基础。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号