登录

《中贵人致牡丹一株颇丽雨中对之怅然停饮因寄仲氏敬美 其一》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《中贵人致牡丹一株颇丽雨中对之怅然停饮因寄仲氏敬美 其一》原文

金陵汝醉牡丹下,余亦故园呼一尊。

今年花发原无异,我向金陵汝故园。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

王世贞的这首诗描绘了他在中贵人处观赏牡丹花的场景,通过对花的赞美和对远方友人的思念,表达了他对家乡的怀念。

首句“金陵汝醉牡丹下”,诗人将中贵人比作沉醉在牡丹花下的酒客,以一个“醉”字描绘出牡丹的美丽与醉人的气氛。此处运用了比拟的手法,增强了语言的生动性。

“余亦故园呼一尊”一句,诗人回到家乡,与友人共饮的画面,与前一句形成了对比,增强了诗的节奏感。在诗人眼中,即使环境改变了,情谊始终不变。

“今年花发原无异”是诗人对牡丹盛开的赞美,表达了他对自然之美的欣赏。

最后两句“我向金陵汝故园”,“我”在金陵,“汝”在故园,诗人通过这样的表述,表达了对远方友人的思念之情。他感叹即使花色依旧,但友人却不在身边,令人怅然停饮。

总的来说,这首诗以牡丹为媒介,表达了诗人对家乡的怀念和对远方友人的思念之情。通过对花的赞美和对友人的思念,诗人展现了他的情感世界和对生活的理解。

至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时,用更现代的语言来表达:

“你在金陵醉赏牡丹的美景,我亦想起家乡那一樽酒。今年花开依旧,我在金陵,你在故园,我们之间的情谊如初。让我停下了手中的杯,心中满是思乡和思念。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号