登录

《咏物体六十六首 其五十五 八哥》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《咏物体六十六首 其五十五 八哥》原文

屈戍春寒杨柳烟,雕笼愁闭自年年。

曾教府掾吴儿舞,好听参军蜀国弦。

欲语畏人还刺促,多才翻更恨芊绵。

烟霞极目空惆怅,笑杀韩生感遇篇。

现代文赏析、翻译

在现代文的背景下,我们将结合文学手法以及所处历史时期去欣赏王世贞的《咏物体六十六首 其五十五 八哥》。此诗向我们展现了一位咏物诗大家的情感细腻与才华横溢。

首句“屈戍春寒杨柳烟”,屈戍是一种门上可开可关的铜制扣环,此处用来形容八哥所处的笼子。在初春的寒意中,笼外的杨柳如烟,春天的气息透过这寒意扑面而来。这句诗将八哥所处的环境描绘得生动而富有情感,使得读者仿佛能看见那笼子旁的杨柳轻摇,柳絮飘飘。

接下来的“雕笼愁闭自年年”,诗人的愁苦和无奈流淌其间,他的笔下之物被封闭在笼中,每年岁岁地在时间的长河中无声地度过。诗人以其人之口,寓自身的忧思于八哥的哀愁之中。

“曾教府掾吴儿舞,好听参军蜀国弦”,诗人对八哥有着复杂的情感。他曾教那些官吏们跳舞,又让八哥弹奏蜀国的音乐。这里既有对八哥欢乐生活的描绘,也有诗人对八哥身处困境的同情。

“欲语畏人还刺促,多才翻更恨芊绵”,这两句是全诗的高潮,诗人以拟人化的手法,赋予八哥以人的情感和性格。八哥欲言又止,害怕与人接触,这种情感恰如诗人自身的感受。同时,八哥多才却无用武之地,这又让诗人对它产生了更多的同情和怜悯。

“烟霞极目空惆怅,笑杀韩生感遇篇”,最后两句中,诗人将目光投向了远方,满眼都是烟霞,却只能惆怅不已。这里,“笑杀”二字充满了对韩生感遇篇的赞美,同时也表达了诗人对自己无法改变八哥命运的无奈和哀愁。

整体来看,这首诗运用了丰富的文学手法,如拟人、借代、对比等,将八哥的形象描绘得生动而立体。同时,诗人将自己的情感融入其中,使得这首诗不仅仅是对八哥的咏物,更是对自身命运的反思和哀叹。在历史背景下,这首诗也反映了明代文人的生活状态和情感世界,具有一定的历史价值。

至于译现代文译文,我会尽量保留原诗的情感和意象,将其译为现代汉语:

笼中的春色带着一丝寒意,杨柳如烟。我孤独地被封闭在这个雕刻精美的笼子里,一年年地度过。曾经,我曾教那些官吏们跳舞,也曾让人们聆听那蜀国的乐声。我欲言声却被人们害怕而中断,我的处境使我心中充满忧愁。我有太多的才华,却无人知晓,无人欣赏。我只能眼睁睁地看着远方的烟霞,惆怅不已。真令人叹息,有如此情感的人竟无人为之感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号