登录

《雨后小酌西园 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《雨后小酌西园 其二》原文

微雨中稍怿,按畦披榛莽。

群秀欣相托,悠然动真赏。

帙掩且罢开,尊来不虚往。

半酣凌层岛,冀以弘遐想。

屯阴弥在目,大埏无隙朗。

回看墙东蔓,胡乃先蕙长。

习习笼中翼,终成怨初网。

现代文赏析、翻译

雨后小酌西园 其二

微雨中我稍觉欣喜,按畦披榛莽自寻乐趣。 群花欣然相依相托,悠然间深得真意赏赐。 书卷虽掩却也罢开,斟满酒杯不虚此行。 酒至半酣凌越层岛,冀望能开拓遐想边际。

重云阴霾满目皆是,大地无隙显现晴朗。 回望墙东蔓草缠绕,为何反比蕙草生长得早? 笼中鸟儿展翅习习,虽受网罗仍怀怨气终将离。

这是一首借物抒怀的诗,它描写了雨后小酌西园的情景,抒发了诗人的情感。诗人通过描写微雨中花园的清新景象,表达了内心的喜悦之情;又通过描写群花相依相托的情景,表达了对自然美景的欣赏之情;最后又借园中景物,抒发了对自由生活的向往之情。

在现代文的翻译中,我们可以把诗句中的意象和情感进行对应和转换。例如,“微雨中稍怿”可以翻译为“在微雨中感到稍微欣喜”;“按畦披榛莽”可以翻译为“按照菜畦,拨开榛莽”;“欣然相依相托”可以翻译为“各种花草欣然相依相托”;“真意赏”可以翻译为“真正的赏赐”;“书卷虽掩却也罢开”可以翻译为“虽然书卷被遮掩了,但是我还是决定打开它”;“斟满酒杯不虚此行”可以翻译为“倒满酒杯,这次出行没有白费”。

在分析这首诗时,我们可以看到诗人通过对自然景物的描绘和赞美,表达了自己对自由生活的向往和对美好事物的欣赏。诗人通过对花园中各种花草和鸟儿的描写,表达了自己对自然美景的热爱和对生命的珍视。同时,诗人也通过对花园中藤蔓和鸟儿的命运的关注,表达了自己对自由和生命的关注和思考。这些情感和思考都是非常深刻和有意义的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号