登录

《送陈子兼迁水部治通州河》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《送陈子兼迁水部治通州河》原文

亲捧除书出未央,蓟门秋色满奚囊。

亦有故人山吏部,居然新例水曹郎。

河流雨挟千艘上,关辅云连万雉翔。

为道阳春谁和者,于今粉署少辉光。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送别诗,在古代文人中非常流行。然而,能像王世贞这样以一种豪迈奔放的笔触来写送别诗的,却并不多见。这首《送陈子兼迁水部治通州河》就是一首难得的好诗。

首联“亲捧除书出未央,蓟门秋色满奚囊”,意思是说友人刚刚接到调令,就匆匆赶往未央亭。“除书”即委任的书信。“蓟门”即今北京西北的蓟县门,在当时是明王朝的西北边疆,对于一个京官来说,也算是壮行的“古道”了。友人行色匆匆,秋日的大好景色,却是作者送别时的眼中情。“满奚囊”又借用顾况的典故,把囊中所载的美景写出来吧。但王世贞却赋予了一般意义,似乎为友人去到那秋风苦寒的边疆而鸣不平,豪情便在其中展现出来。

颔联“亦有故人山吏部,居然新例水曹郎”,以热情的赞扬来表达对友人的慰藉。“山吏部”指吏部侍郎的官员,是唐代吏部尚书的别称。这里借称友人是当朝京官。“水曹郎”是唐代中书省水曹司郎中一职,借称友人任主事之职。这一联写得很有特色,作者把友人比作吏部侍郎和主事郎中,这本身就说明他是有才干的。

颈联“河流雨挟千艘上,关辅云连万雉翔。为道阳春谁和者,于今粉署少辉光。”写的是友人迁任后黄河通州河的新气象。“河流”即黄河,“千艘上”说明通州漕运之发达,“云连”则是描绘京畿之地的发展与繁盛。“阳春”一词在此不可作春天讲,它出自《楚辞·九章·悲回风》“阳气时至”,这里意即春风得意之作。前四句皆是对友人迁任后的赞美之辞。这两句单独成意,从字面意思来看,是希望友人迁入京城后作一阳春白雪式的诗文佳作,因为目前京城的文坛佳作少了些风采。这一联巧妙地化用了前人的词句而不见斧凿之迹,自然浑成,确实是妙手天成的一联佳句。

全诗以豪迈奔放的笔触,赞美了友人刚刚接到的调令,对友人的迁任表示了热烈的祝贺。同时表达了作者对仕途的理想和抱负,对京官的重视和向往。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

至于现代文译文,由于诗歌所使用的词汇、表达方式等与现代文有较大差异,我无法直接将诗歌译成现代文。但我可以尝试用现代语言表达出诗歌的大意。

亲捧除书赴任忙,蓟门秋色满行囊。 也有故人任吏部,居然新例任水曹。 黄河之水带着千艘之上流,关辅云连雉飞万亩地。 我说你呀像是阳春谁和颂呢?你在如今这京城的厅堂可谓是璀璨光耀的一朵亮星也。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号