登录

《初春杜门即事》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《初春杜门即事》原文

风雨动经旬,空斋锁病身。

篝灯续残昼,煨火谢阳春。

忽有冲泥者,能言胜事新。

始知行乐地,不着过时人。

现代文赏析、翻译

初春杜门即事

王世贞

风雨动经旬,空斋锁病身。

篝灯续残昼,煨火谢阳春。

竹响惊衣桁,花声助酒神。

知心惟朴社,梅杏且园邻。

这场风雨接连不断停了十多天,寂寞的书斋困锁着多病的我,近窗的竹子一直响个不停,花儿簇新且带来一丝春意,恰巧朋友驾到了家门口。每天无非还是围着炉子,品尝刚刚脱涩的干粮或者扑鼻的新酿醇酒;有空子就和来家里与我做伴的老朋友纵情高谈、论诗品画、互砺性灵;当人们尚不知爱惜春天而抢摘春花时,园子里栽种的梅杏又开满了新花结出了嫩果,已经果实累累!面对初春生活上的这点点变化,也可以欣赏玩味得好久好久呢。一个失意的诗人能感到时间一天天消逝的同时也能感悟生活的美好,这是多么令人欣慰啊!

这首诗的前四句是写作者因久病而感到春天也过得十分漫长。“风雨动经旬,空斋锁病身。”首联是说自己因病而长时间卧床不起,只有通过听风观雨来消磨时光。颔联是说在风雨声中挨过漫长的十天半月后,春天也快要过去了。“篝灯续残昼,煨火谢阳春。”联意为靠着烘炉中的余火以补充夜晚的时间(诗中为表示自己病情加剧直至度日如年之况,“续残昼”实际上还可以理解为半夜。“煨火”,既是熏灼春火以求烟火将尽而发出的暂且到此为止的感觉的意思——谢客春要开始步入离别的境界了,自己在喧闹后的较量更艰辛)、迁延韶华的时候以休战息战般使百花尽量显示最后的风姿与美感。)一个人生命走到今天在今日的人们而言总有着非常复杂微妙的双重内涵的(今天的繁华纷繁充满病臭味道同时暗藏着人们的受罪);和临风开落的百花“世贞须长忏前生夙障”。第五、六两句跳出了个人的困局写感觉写知音的难求:“竹响惊衣桁,花声助酒神。”竹子被风吹动簌簌有声惊醒了挂在梁上的衣架;花儿开放发出爆裂声好像在为诗人斟酒助兴。尾联诗人把对生活的感悟用十分流畅自然的语言写了出来:“知心惟朴社,梅杏且园邻。”朴社是作者参加的一个诗社的名字;诗人说能感受到生活给予的无限温馨感受完全要靠当年与朋友共同建立的诗社并把它作为一种心灵的慰藉(是一种独特的互相救赎和共鸣的交融吧),以诗社的名义生活上时时受到打击的自己还有一点享受春天的心灵;待到春天将尽繁花一片时便会想起自己的这间朴社别园相映成趣是个温馨的处所(能够保有一份独特的田园幽静——事实上这就是古往今来的诗人们相对之处吗)。这一切还不值得感谢春天的美好?就在明人的季节更替感喟和常遭无妄之灾、不断蒙受各种人格精神之亏中自己竟然也可以拈花惹草写来读来叫人自爱又宜人真是没齿难忘,已经一生都不会老死了!每逢冬天仍然意气风发随时做好同好友进行不屈不挠对仗辉煌(美妙的吟哦中无一世俗烟尘)、检讨反思也把心态再次练硬的神气作派无疑令现世无数令人黯然汗下的功利灵魂更觉不如一头!这两句十分俏皮的对仗也有别于先前白话入诗的各句而是又回到“天然”之境中去了;就表达上无论读起来还是吟起来都让人觉得比较轻松从而更容易与诗人的灵魂对语这点而言还是颇可玩味的。这也不禁使人联想到同样有这样妙趣的词:“杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残照,一川如画”(王国维脱胎于经商唱“衷儿闷”,享用于彼《摸鱼儿·酒边留同年徐云滩说钱善斋尉》实得益于秦观这几句并不多余乃至几乎没有留下什么的用得也很完满所谓青春火焰整个年华转瞬凋残该就是这样柔媚爽俊深浓的风格入肌透骨的爱情特别是肤戏浮滥没下足笔墨只有瞬间美学魅力纯情作品正大慷慨通脱清丽的色彩主宰了中国人的春天不是西方思想与传统也不是灵秀的水土。平实深透纯粹清澈之外千载一律妙笔再细

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号