登录

《送鸿胪侄孙赴官》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《送鸿胪侄孙赴官》原文

何言垂白始为郎,十上公车意未央。

入洛风流追小阮,过江门第数诸王。

传呼曙应金鸡唱,立仗春分玉笋行。

况是朝端多父客,到厅丞相为施床。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题虽是“送”,所送对象是自己的侄孙,但在抒发兴奋、自豪之情的同时,又表现了即将赴任的亲切感,诗的节奏明快、旋律优美。起句即出语不俗。当其华发来京应举时,还自谦地以为“无意求官”,此时面对镜中垂白之发,却已高魁万里、得授“郎”职,作者不禁脱口赞叹:真是“出乎意料”了。这一句与“小阮”即小阮咸在盛唐时代曾以布衣之身出入宫禁,得到唐明皇的赏识,引起群臣侧目笑骂的传闻轶事相比,不免令人有“人事不齐”之慨。但是,“小阮”毕竟出身名门望族,而侄孙则出身于“门第甚卑”的寒素之家,因此第二句立即折入对侄孙十次上书、终于得官的庆幸和赞美。同时又以“风流”称美侄孙继承家传的学业与风度,以“数诸王”赞其门第的显赫。在以上四句流畅自然的描写中,展现了一派得人欣喜、青春奋发的气息。

接下来的三、四两句再次生动传神地描绘了一幅具有优美旋律和明媚色彩的家族仕宦图。朝廷听政时正值天刚亮,“立仗”表示新春与玉笋同行,“立仗春分”更加强了喜庆的气氛。而朝端多故,如今侄孙能充任此职,作者自然地想到朝中许多长辈、前辈。“传呼”一句即写出了这一层意思。在春光明媚中,侄孙在侍御史衙门里接受百官的朝拜,作者想象着这一动人场面,不免心潮澎湃,几乎为之陶醉。

最后两句陡然转出,语意一新。侄孙赴任之后,自己留在朝中便多了一个帮手,而且也确实需要他这个“父老”帮手来对付朝端多事之秋的种种麻烦和纠葛。所以诗人十分欣慰地说:你现在是丞相府中的高坐宾客,到任之后,丞相一定会为你在厅前铺设华美的席榻。这两句写得谦恭、热情,洋溢着诗人对侄孙的赞慕、自豪和欣慰之情。

这首诗语言自然流畅、优美明快,作者对侄孙的赞慕、自豪和欣慰之情抒写得十分动人。全诗的韵脚、用韵都不拗折生涩,也表明了作者风格俊爽明快的特点。

以下是我对这首诗的译文:

没想到你白了头发才做官,为考中进士多次上书朝廷意犹未尽。进入洛阳的风流韵事与小阮咸并美,路过江南的门第可数诸王之家。传呼声应和着金鸡唱晓,你将在春天分到玉笋班。更何况朝廷中多是父老长辈的宾客,到任时丞相会给你安排华美的厅堂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号