登录

《臬署閒居偶成二绝 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《臬署閒居偶成二绝 其二》原文

晋阳酒清绝可人,午饮酣眠从至申。

赖得长安信易达,知余懒病定为真。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

《臬署閒居偶成二绝 其二》是明代诗人王世贞的一首七言绝句。诗中描绘了他作为一名地方官员在臬署中的闲居生活,通过对饮酒、午睡、懒病的描绘,表达了他对闲暇生活的满足和对健康状况的无奈。

首句“晋阳酒清绝可人”,诗人以晋阳的美酒清冽无比,描述了自己午后饮酒的情景。这里的“晋阳酒清”并非单纯指酒的品质,也暗示了诗人内心的清净和清明。

次句“午饮酣眠从至申”,诗人午后饮酒醉眠,一直睡到了下午申时,描绘出他悠然自得的生活状态。这里的“酣眠”不仅指醉眠的状态,也暗喻了诗人内心的坦然和自在。

第三句“赖得长安信易达”,诗人表达了自己对信件传递的依赖,因为这使得他能够得知长安(即京城)的消息,表达了他对朝廷的关注和对仕途的渴望。

最后一句“知余懒病定为真”,诗人坦诚地表达了自己懒散的病态,并认为这是真实的。这里的“懒病”并非消极怠工,而是诗人对闲暇生活的享受和对舒适生活的追求。

整首诗以简洁明快的语言,描绘了诗人闲暇生活中的惬意和无奈,表达了他对生活的热爱和对仕途的渴望。同时,诗中也透露出诗人对自由和舒适生活的向往,以及对健康状况的无奈和忧虑。

在翻译现代文方面,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言表达出来。例如,“晋阳酒清”会被翻译为“山西的酒清冽醇厚,令人心旷神怡”,“午饮酣眠”会被翻译为“午后小酌,微醺入睡,直至太阳偏西”等等。这样的翻译旨在让现代读者能够理解和感受到诗中的情感和氛围。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号