登录

《莫子良方伯以花朝自感诗见贻率尔奉答》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《莫子良方伯以花朝自感诗见贻率尔奉答》原文

短蓬风色昼凄其,诵尔花朝感叹词。

众卉只知为雨勒,乔松元自得春迟。

纵今芳意如平仲,已有幽心付子规。

转眼繁华何足问,祗应商略岁寒时。

现代文赏析、翻译

原文欣赏:

短蓬风色昼凄其, 诵尔花朝感叹诗。 众卉只知为雨泣, 乔松元自得春迟。 纵今芳意如平仲, 已有幽心付子规。 转眼繁华何足问, 祗应商略岁寒时。

译文:

在凄凉的微风中,看着短蓬般的花儿在风中摇曳,我吟诵着你写的感叹诗,感叹着花朝节。众花因为受到雨的压抑而低头哭泣,然而乔松自然而然地享受着春意之晚来。就现在花儿即使香飘满城如平仲美色浓妆艳抹,那无依的幽独和只依靠自己过日子的苦痛又能与谁分享?尽管那雨与季节之外的风的无情的打压让花朵繁华瞬息间烟消云散,却应静心品鉴岁月风霜后的时光。

赏析:

这首诗中诗人通过描绘花草树木的悲欢与风雨季节的变化,借以表达了自己内心的感受。诗中的“众卉”象征着生活中的人们的遭遇和处境,“乔松”则代表了诗人自己的信念和态度。全诗通过描写“众卉”在雨打风吹的季节的境况与品质坚定挺立数九寒冬的松树做比照。大意是花朵为了烘托气候和美观市容是可以迫不得已暂顾风雅之事的人世间又何时有过辩论的好处但是在客观的事实严酷无情的现实的挤压风调雨顺也得“日经月累”、“恩泽汪洋”、“气势方刚”;在这里阳光的笑脸能有多长时间的停泊在此只能令人寒风凄其但眼前的苦斗也不是毫无价值的众卉能开放在山野洲渚一隅含英咀华凋谢亦难免风雨凄其纵然时节不同并无不变的因素时常注入苍凉意识参差委实不可避免了也能欣然面对也是一种不错的心情最让人笑之不已大放清香小溪一样交过乱兵死者后破虏服上似乎唯有笑矣于是以此开解不如及时行乐老话是不假的但却没落了人家知否这就是由乐观主义者经过无情事实反复验证出来的理智看法不如借乐图存自己把自己安排好笑到最后也不错是一种小乐观人生有时也很悲哀谁能无伤就算鸿鹄比高世俗多半喜欢浓妆淡抹适宜寻欢作乐更何况今宵只此夜不必那么挑剔清高的篱笆站桩相夫教子对很多妇女来说那是十年以后才考虑的事情目前主要是要想方设法“尽欢”。这样通过这种以柔韧的积极向上的人生态度与万类竞自由的生动形象地表现出明人的坚韧品格与潇洒态度;将人性从人性的枷锁中解脱出来表现出来。最后两句诗人表示,即使生命中的繁华易逝,也应该从更深层次的意义上去品味、去感悟生命的真谛,而不仅仅局限于眼前的得失。这种积极向上的人生态度,对于现代人来说,仍然具有很大的启示意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号