[明] 王世贞
不分朝回只晏眠,春逢雨雪压花天。
邻家禁酿罢开市,赢得囊中无酒钱。
根据提供的信息,我写了一篇关于这首诗的原创赏析以及现代译文。请查看:
诗题中的《即事偶成》是以每两句为一首的小诗,也可以称为散行,所以鉴赏的内容和标题会小些,可能看上去不如其他“长篇”作品大气,却以简约清丽,明了有韵,暗扣题目原韵,有较为适口的形式特征。全诗表现出较为世俗而真切的生活状态与心情,初看毫不足为观,然而不落寻常蹊径。
此诗的头两句“不分朝回只晏眠,春逢雨雪压花天。”不分昼夜地沉睡,直到醒来已是雨雪纷飞的春天。“朝回”的“回”字,不仅点出春日已暮,而且还透露出诗人的闲适情趣。“只晏眠”的“晏”字,也直接表现出诗人那种闲散到懒得用心的慵懒情态。“春逢雨雪压花天”这一句写出了春日的景象,雨雪纷飞使得花枝压损在重压之下。这两句诗把诗人的那种闲适之情与春天阴雨连绵的景象融合在一起,给人一种愁闷的感觉。
第三句“邻家禁酿罢开市,赢得囊中无酒钱。”邻家禁酿市上又逢花开市集解禁,只能囊中空空如也。这一句写诗人的市集赶完之后的归来情态,从中可感受到他的满足心情及一下马车就卧的颓然神态。这样的描述表面上写不喝酒却怡然自得的心理状态,暗含着“人生得意须尽欢”的放达与自乐。这首诗最吸引人的地方是末句的奇思妙想。“赢得囊中无酒钱”在这里是以幽默诙谐的方式表现一种并不幽默诙谐的生活状态和心理状态。没有钱买酒本来就是一种失意和苦闷。但是诗人偏偏就写了这么一句“赢得”,这个“赢得”又十分传神:本来是这样的苦闷、难受和无聊,经过这么一表述似乎变得趣味盎然了。为什么?原来是由于没有酒钱而获得了免于醉酒看花的机会。这是由于生活的窘迫而不得不在醉与醒之间作出的无奈选择。诗人通过这种自我调侃的方式来表达自己内心的苦闷与无奈。
这首诗以一种平实的心态和口语化的语言来表达生活中的琐事和细节,以小见大,从日常生活的琐事中来展示作者的生活态度和内心世界。这种写法在古代诗歌中并不多见。
现代译文:
在春天的日子里不分昼夜地沉睡,直到醒来已是雨雪纷飞的天气。邻家酿酒停止营业后逢集花市开放,我却因此赢得空空的行囊没有买酒的钱。