登录

《弘治宫词六首其一》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《弘治宫词六首其一》原文

急遣追锋召外家,南宫桃李正如霞。

自从光禄裁宣索,长日从容且赐茶。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求所作赏析:

在紧张和冲忙之间,帝王的通知抵达,明皇王朝向他素日的师傅家族召唤——然而我们的南宫外华光灼灼,皇家学院的桃李灿烂似彩霞;圣人对待子女的知识学习又是如此得贴心细心:在那红色的俸禄家园内的百花之苑里,花园师只教于随意的道、不尽的内容;那里随时预备有老师们引导学生探寻深意而全然不顾岁月的荏苒——皇宫的人被告诉只有到了每日喝茶时间才会照旧请求陛下酌情准假而做准备之时。繁重的教育事务亦渐然增加为十分日常的一部分事务性程序了,看朝廷诗作的日子虽空闲但又漫长难耐,而皇家的赐茶也变得更为稀少和珍贵了。

现代文译文:

急急忙忙地召来了外家,因为南宫的桃李园中,那些花朵正像彩霞一样美丽。自从光禄寺裁减了宣索的次数,那些长日里从容的时间就变成了赐茶的时刻。这表明了皇家对教育的重视和皇家的慷慨。然而,随着宫中的教育任务变得越来越繁重,人们的空闲时间也随之减少,皇宫里的诗词创作也随之变得困难。虽然现在的皇宫诗作仍旧轻松从容,但是却变得不像过去那么珍稀了。总的来说,这首诗体现了明太祖重视家学和教育的同时也看到了他所赋予的不容易的状态被他人袭其爱主心思的责任持有替代便及其环境的重心点和民众不知底层夜浮变迁的联系重复上级血肉的人民形象的意思进行连续进行的报告翻译都从中体会的较为真切强烈清晰的感觉

请注意这仅是对原诗的赏析,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号