[明] 王世贞
剥琢应令稚子疑,雀门风雨昼凄其。
能如五日张京兆,又作当年柳士师。
瓮底尚残斟别酒,尊前能咏解嘲诗。
只嫌三老来催直,不及山阴兴尽时。
剥琢之声应合稚子疑,雀门风雨昼凄其。 能如五日张京兆,又作当年柳士师。 瓮底尚残斟别酒,尊前能咏解嘲诗。 只嫌三老来催直,不及山阴兴尽时。
赏析: 这首诗是王世贞辞官南归,到家后的作品。诗中写自己虽然剥琢应命辞官,但是并不感到懊悔,反而有一种解脱的快意。诗中表现了诗人不避权贵,不畏挫折,依然我行我素,走自己的路的坚强个性。 首联“剥琢应令稚子疑,雀门风雨昼凄其”,写自己辞官南归的应命声应,稚子疑之意,和雀门风雨之凄凉。这两句是写自己应命而归的情景。“剥琢”是敲门声。自己辞官本出于内心的自愿,所以这时应命声应,并不感到懊悔;而稚子疑怪,似觉稚嫩,一正一反,形成强烈的对比。这是从诗的首句起到第二句止,用笔都很拙重。次联“能如五日张京兆,又作当年柳士师”,用两个典故写自己并不懊丧,反有解脱之感。“张京兆”是张敞的故事。张敞为京兆尹,与御史大夫争车盖,为世人笑。事见《汉书·张敞传》。此联下有注云:“杜少陵诗:‘张公一生为史笔,杜诗万古传柳诗。’”这里就杜甫的诗句加以点染,说自己虽然做了五日张京兆,但毕竟不是柳士师吗!柳士师是柳下惠的弟弟,以孝悌称。他做鲁国的士师,执掌典刑,没有一点懊丧的意思。这一联用典贴切而意在言外,说自己能像张敞一样只做五日京兆,已经是够荣幸了;何况当年柳士师执掌士法也不曾懊丧呢!于是更觉欣慰。 三联“瓮底尚残斟别酒,尊前能咏解嘲诗”,进一步抒写自己复杂的感情。“瓮底尚残”不仅写自己曾有斟别酒待客的豪举,而且暗含着一种解脱的意味。“解嘲诗”指自我解嘲的诗。在解嘲中又表现出解脱的喜悦。“尊前能咏”则写自己曾有雅兴酬答来客。“瓮底尚残”和“尊前能咏”又和“雀门风雨”形成强烈的对比。这一联承上启下,把喜悦、舒畅、轻松的感情推向高潮。 末联“只嫌三老来催直,不及山阴兴尽时”,说自己最嫌三老、五更催促上直(值宿),赶不上山阴那样兴尽回舟的时候。“三老”指宿卫官员,“五更催”即《孔雀东南飞》里所说的“催帖”。“不及山阴兴尽时”句是全诗的总结。“山阴”指王羲之《兰亭集序》中兰亭宴集的地方。此联充满了自嘲和欣慰的情调。诗人由一时的任性而感到欣慰和自足。从诗人的感情变化可以看出诗人个性的一斑。 此诗表现了王世贞对荣辱得失、富贵浮云看得很透辟;认为只要心中无牵无挂就能自得其乐。但他在本篇里毕竟有一种轻松和解脱的感觉,因为毕竟是奉命行事不得已而为之下竟以“自乐”处之;即使出于官场的逢场作戏也不无兴味打牙缝填羞涩的笑谈。那算得上是一位诤臣了?对于在恶浊污秽的官场中苦斗着的诗人来说也聊可自慰了。 译文: 敲门声响起合乎稚子的疑惑之意,雀门在风雨中白日凄清无人应答。能像只做五日京兆那样当官已很荣幸,又如当年柳下惠执掌士法一般执著不悔。家中尚存残酒可倒上别酒畅饮,酒樽之前吟诵解嘲诗自寻快乐。只怕三老前来催促当值,夜色苍茫不如山阴游玩兴尽回家之时。