登录

《录自《文镜秘府论》》唐王昌龄原文赏析、现代文翻译

[唐] 王昌龄

《录自《文镜秘府论》》原文

与君远相知,不道云海深。

《寄欢州》 得罪由己招,本性易然诺。

《见谴至伊水》 黄叶乱秋雨,空斋愁暮心。

《客舍秋霖呈席姨父》 通经彼上人,无迹任勤苦。

《题上人房》 枫桥延海岸,客帆归富春。

《送邬贲觐省江东》 陵薮寒苍茫,登城遂怀古。

《登城怀古》 河口饯南客,进帆清江水。

《送别》 迁客又相送,风悲蝉更号。

微雨随云收,蒙蒙傍山去。

日夕辨灵药,空山松桂香。

墟落有怀县,长烟溪树边。

青桂花未吐,江中独鸣琴。

还家望炎海,楚叶下秋水。

[注:此送友人之安南。

]

现代文赏析、翻译

《诗人诗境中的生命远游与心灵归泊》

赏析: 诗人的这些诗句如散落的珍珠,串联起一个唐代士人的精神地图。在这些断章中,我们看到三种生命状态的交织:宦游的漂泊感("与君远相知,不道云海深")、贬谪的孤独感("得罪由己招,本性易然诺")以及方外的超脱感("通经彼上人,无迹任勤苦")。诗人用秋雨黄叶、空斋暮心构建的意象群,形成独特的"诗人式苍茫",在简净的文字中蕴含深沉的时空意识。送别主题的反复出现,暗示着唐代文人命运的常态,而"青桂花未吐,江中独鸣琴"的孤绝之美,则展现了盛唐诗人在困境中保持的精神高度。

现代文译文: 《寄欢州》 虽然与你相隔千山万水 但相知的心意 何曾惧怕过云海的阻隔

《见谴至伊水》 今日的贬谪原是我性情所致 生来就太轻易许下诺言

《客舍秋霖呈席姨父》 纷乱的黄叶搅碎秋雨 空寂的客舍里 暮色染愁了游子心

《题上人房》 那位通晓经书的高僧 在无迹可寻的修行中 默默承受着清苦

《送邬贲觐省江东》 枫桥蜿蜒向海岸延伸 你的船帆正驶向富春江畔

《登城怀古》 荒凉的陵墓笼罩寒雾 登上城楼时 怀古之情油然而生

《送别》 在河口为你南行饯别 船帆渐渐融入清澈的江流 流放的文人又一次送别 秋风中蝉鸣格外凄厉 细雨随着云朵收敛 化作山边的蒙蒙雾气

(后续诗句) 朝夕辨识着山间灵药 空谷里松桂幽香浮动 远望村落思念故乡 炊烟缠绕溪边树林 青桂花苞尚未绽放 江上独自抚弄琴弦 回望家园的方向 楚地落叶飘在秋水之上 [此为送友人赴安南所作]

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号