登录

《城旁》唐王昌龄原文赏析、现代文翻译

[唐] 王昌龄

《城旁》原文

降奚能骑射,战马百余匹。

甲仗明寒川,霜囗囗囗囗。

囗囗煞单于,薄暮红旗出。

城旁粗少年,骤马垂长鞭。

脱却囗囗囗,囗囗沦狄天。

匈奴不敢出,漠北开尘烟。

现代文赏析、翻译

《城旁》现代文译文:

那些归降的奚族勇士擅长骑射, 百余匹战马在营中嘶鸣。 铁甲映照着寒川的晨光, 霜刃在冷风中闪烁锋芒。 (原句残缺)震慑单于胆魄, 黄昏时分红旗猎猎出征。 城边粗犷的边塞少年们, 纵马飞驰长鞭垂落如虹。 (原句残缺)褪去旧时装束, (原句残缺)融入大唐疆土。 匈奴再不敢轻易来犯, 漠北沙场唯见我军扬尘。

赏析:

这首边塞诗以独特的视角展现了盛唐时期民族融合的壮阔图景。诗人通过三个层次递进的画面,构建出震撼人心的战争史诗:

其一"降奚骑射"四句,以金属质感的笔触勾勒出归附少数民族武装的雄姿。甲胄与寒川相映,霜刃与晨光交辉,冰冷的意象中暗含肃杀之气。"百余匹"的数量描写,更显军容之盛。

其二"煞单于"六句,转入动态战场描写。诗人巧妙选取"薄暮红旗"这一意象,将时间定格在血色黄昏,飘扬的战旗成为视觉焦点。城旁少年的"骤马垂鞭"特写,既展现边民勇武,又暗喻新生力量的崛起。残缺处可推测是描写归顺者蜕变的过程。

其三末二句如金石铿锵,用"不敢出"与"开尘烟"的对比,展现大唐军威对游牧民族的震慑。一个"开"字,既写战尘飞扬之状,又暗含开拓疆域之意,彰显盛唐气象。

全诗在残缺中仍见筋骨,铁马冰河的意象与粗犷少年的形象交相辉映,折射出诗人对边塞军民融合的深刻观察。那些归顺的奚族勇士与边城少年共同构筑的钢铁防线,正是大唐包容并蓄、威震四夷的生动写照。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号