登录

《送胡大》唐王昌龄原文赏析、现代文翻译

[唐] 王昌龄

《送胡大》原文

荆门不堪别,况乃潇湘秋。

何处遥望君,江边明月楼。

现代文赏析、翻译

《送胡大》现代文译文: 荆门城下已不忍说别离, 更何况在这潇湘的深秋。 该去哪里眺望你的身影? 唯有江畔那座明月高楼。

赏析:

这首诗以"不堪别"三字开篇,将离别的痛楚直抒胸臆。诗人选取"荆门"这一楚地要塞作为送别地点,暗示着友人即将远行。而"潇湘秋"的意象叠加,使离愁更添萧瑟——潇湘本就是充满离愁别绪的文学意象,加上秋日的凄凉,让这份别情显得格外沉重。

后两句通过空间转换,将情感推向更深远的境界。"何处遥望君"的发问,流露出诗人对友人离去后的思念与茫然。而"江边明月楼"的回应,既点明了诗人日后思念的场所,又暗含"海上生明月,天涯共此时"的意境。明月楼作为永恒的守望之地,与漂泊的友人形成鲜明对比,凸显了诗人绵长的思念之情。

全诗仅二十字,却通过地点转换、季节渲染和意象叠加,将送别之情表达得淋漓尽致,展现了诗人作为"诗家天子"的精湛功力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号