登录

《行路难·双丝作绠系银瓶》唐王昌龄原文赏析、现代文翻译

[唐] 王昌龄

《行路难·双丝作绠系银瓶》原文

双丝作绠系银瓶,百尺寒泉辘轳上。悬丝一绝不可望,

似妾倾心在君掌。人生意气好迁捐,只重狂花不重贤。

宴罢调筝奏离鹤,回娇转盼泣君前。君不见,眼前事,

岂保须臾心勿异。西山日下雨足稀,侧有浮云无所寄。

但愿莫忘前者言,锉骨黄尘亦无愧。行路难,劝君酒,

莫辞烦,美酒千钟犹可尽,心中片愧何可论。

一闻汉主思故剑,使妾长嗟万古魂。

现代文赏析、翻译

《行路难·双丝作绠系银瓶》现代文赏析:

这首乐府诗以银瓶汲水的意象开篇,双丝细绳悬吊银瓶深入寒泉,暗喻女子将全部心意寄托于薄情郎君。诗人通过"悬丝一绝"的惊心动魄,道出爱情中孤注一掷的脆弱。诗中"狂花"与"贤"的对比,揭示唐代社会重色轻德的婚恋现实,宴席上离鹤曲调的悲鸣与女子回眸的泪眼,构成极具张力的戏剧场景。

诗人以"西山日落"的暮色与"无所寄"的浮云,营造出人生无常的苍茫意境。末段用"锉骨黄尘"的决绝誓言与"汉主思故剑"的典故,将个人情殇升华为对永恒忠贞的追问。全诗在"行路难"的劝酒声中,完成从具体情事到普遍人生困境的哲学超越。

现代文译文: 用双股丝绳系着银瓶, 悬在百尺深井的辘轳上。 细丝一断便再难寻觅, 就像我托付给你的真心。

世人总爱见异思迁, 只贪恋艳丽的野花, 不珍惜贤淑的佳人。 宴席散后弹起离别的曲调, 回眸时泪水已落满你衣襟。

你可曾看见? 眼前欢愉怎保永恒? 西山落日处雨丝零落, 天边浮云找不到归处。 只求你别忘记当初誓言, 纵使粉身碎骨也无愧于心。

人生道路艰难啊, 请饮尽这杯酒吧, 莫嫌我絮叨烦忧。 千杯美酒终有尽时, 可心中的愧疚如何诉说? 听说君王思念旧剑的故事, 让我为这亘古的遗憾长叹不已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号