登录

《横吹曲辞·梅花落》唐沈佺期原文赏析、现代文翻译

[唐] 沈佺期

《横吹曲辞·梅花落》原文

铁骑几时回,金闺怨早梅。

雪中花已落,风暖叶应开。

夕逐新春管,香迎小岁杯。

感时何足贵,书里报轮台。

现代文赏析、翻译

梅花落

唐 沈佺期

铁骑几时回,金闺怨早梅。

雪中花已落,风暖叶应开。

夕逐新春管,香迎小岁杯。

感时何足贵,书里报轮台。

原文鉴赏:

“铁骑”两句——自己钟情的梅,也已被寒冬逼落;像在塞外守卫边疆的铁骑何时才能得归?问话中流露出怨恨的情绪。“金闺”句——梅花是年初在寒冬中绽放花蕾的,可是“绣户长寂寞,光风动细枝”(贺知章《赏梅》)。如今诗人蛰居的金闺却失去了伴梅赏梅的环境,因而平添了一丝愁怨。“早梅”意即春梅,南朝诗人何逊《扬州法曹梅花盛开》就有“昨朝入城市,今日道凌寒,鲜妍霜月下,寥落院墙间”的描写,亦可为梅的诗意补注。这两句借梅花来写愁思。但花儿也分党派呀?以时间不同分为“春梅”与“腊梅”,前人早就探讨过了。《李太白类草》就对何逊的说法表示怀疑:“言早梅为腊所忌者,谬说也。梅花开有五般:一在岁前(春梅),二在岁末(腊梅),三在暑中(荷花),四在秋间(秋桂),五在腊里(腊梅)。何得混为一谈?”但不管哪种说法为准(对此或亦可以争论),起码可以看出中国诗歌意境塑造中对同种同品偏于细致合规律类推认识的描写诗比思想胸襟宏大的把握不偏离质的现象写得高级这些简单的理念真理在整首《横吹曲辞·梅花落》是鉴赏时不该抛弃的历史现象了。“铁骑几时回?”便是这种历史现象的体现。

“雪中”两句——花开花落有时而并,何况是处在气候变化大环境中的梅花呢?“风暖叶应开”(《太平御览》卷八二引《风物因时异》),梅花大概会重新盛开的。这两句借花期而关合到“几时回”的怨望情绪。由今春之梅想到前冬之梅,实是对现实环境不满的一种幽渺的遐想。“风暖叶应开”虽有调侃的成分,但更有思致的描绘。“风暖”与“雪中”对照;一暖一寒,一落一开,喻对比较鲜明。不过也正因为有太多的思致遐想和太明显的调侃语调,读起来又感到诗人很有些心不在焉了。其实这只是为了排遣心中不快的愁闷情绪的一种借题发挥罢了。因此这诗从“铁骑”到“感时”一路下来,尽管语多怨刺,却仍然写得轻灵秀气而不沉滞。

“夕逐”两句——暮色中的梅花映衬新春的光景了:梅花的香气伴着春风迎面扑来;那曾经伴人度过小年的清酒佳肴也已准备好。“夕逐新春管”把眼中所见和联想中节令更替中美好的春光融为一体了;“香迎小岁杯”,则将眼中梅花的形色与心中迎新除旧的情绪活动融为一体了。从诗意看这应该是和家人团聚一起时所感到的情景。这一联以暮色映衬新春、以花香伴佳宴、以今春之乐对照前冬之愁怨,确实为诗情画意增添了不少魅力。这一联比杜牧《大林寺桃花》的名句“春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时”,在形式上不仅扩展了空间范围,丰富了内容容量;在造词造句上还带有更多的兴味,用笔轻灵而饶有兴味。因此颇受后人欣赏。“感时何足贵”应承上述文意,“书里报轮台”(李陵《答苏武书》语)则是文眼所在。

由此可见这首诗仍存在起句过慢失去领起作用的不当之处。如果一首诗中对美好事物的不幸被摧残、丧失已经用不少篇幅描写得比较充分感人后(实际并不差),又忽然抛开不提回到发问的形式;然后对某些不值得留恋的事物轻率地说一些不必要的感叹的话;其结果便可能导致全诗散文化而缺少精炼之美,诗歌的功能便会像抒情散文一样有余而不够鲜明甚至过于零碎。这一缺欠在此诗后半的不足处还直接影响到首句概括不及语言

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号