登录

《九日》唐殷尧藩原文赏析、现代文翻译

[唐] 殷尧藩

《九日》原文

万里飘零十二秋,不堪今倚夕阳楼。

壮怀空掷班超笔,久客谁怜季子裘。

瘴雨蛮烟朝暮景,平芜野草古今愁。

酣歌欲尽登高兴,强把黄花插满头。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在唐朝的诗人中,殷尧藩的诗风颇具特色,他的诗作大多清新自然,情感真挚,这首《九日》也不例外。

首句“万里飘零十二秋”,诗人以飘零的秋意向外延伸,表达了离乡背井、孤独无依的苦楚。而“十二秋”则象征着诗人在外漂泊的漫长岁月,也暗示了诗人内心的疲惫和无奈。

“不堪今倚夕阳楼”,诗人登高望楼,面对夕阳,更增添了几分凄凉之感。这里的“夕阳”意象,既象征着岁月的流逝,也象征着诗人年华的流逝。

“壮怀空掷班超笔,久客谁怜季子裘”,诗人以自嘲的方式表达了自己的壮志难酬和孤独无依。“班超笔”代表了诗人的抱负和才情,但却无处施展,只能空掷。“季子裘”则表达了诗人的游子形象,长期漂泊他乡,无人理解。

“瘴雨蛮烟朝暮景,平芜野草古今愁”,诗人描绘了眼前的景色,却以“愁”字为底色,情景交融,加深了诗歌的悲伤氛围。看着荒野上的野草,诗人心中既有自然的苍茫,也有对自身境遇的哀愁。

“酣歌欲尽登高兴,强把黄花插满头”,尾句表达了诗人的无奈和自我宽慰。尽管愁苦难当,但诗人依然选择以酒浇愁,试图通过畅快的歌唱和赏菊来排解内心的忧愁。然而,“强把黄花插满头”又显示了诗人的勉强和无力。

整体来看,这首诗表达了诗人漂泊他乡、壮志难酬的悲苦情感。殷尧藩以清新的语言和真挚的情感,将这种情感表达得淋漓尽致。

现在文译文:

在遥远的异乡,我像一片飘零的落叶,已经度过了十二个春秋。在这夕阳下,我无助地倚着楼阁,感受着岁月的无情。我手中的笔,曾像班超那样充满壮志,却无处施展。我像季子那样游子在外,却无人能懂我的忧愁。

朝暮之间,我看见了瘴雨蛮烟,看见了荒芜的原野。古与今的愁绪交织在一起,让我无法自拔。我想借酒消愁,高歌一曲,但却无法完全释放内心的痛苦。我勉强将黄花插在头上,试图以此排解忧愁,但内心却依然沉重。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号