登录

《和赵相公登鹳雀楼(楼在河中府,前瞻中条,下瞰大河)》唐殷尧藩原文赏析、现代文翻译

[唐] 殷尧藩

《和赵相公登鹳雀楼(楼在河中府,前瞻中条,下瞰大河)》原文

危楼高架泬寥天,上相闲登立彩旃。

树色到京三百里,河流归汉几千年。

晴峰耸日当周道,秋谷垂花满舜田。

云路何人见高志,最看西面赤阑前。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

危峰高楼立,蓝天之上。古时贤明的宰相对着缤纷的旌旗,轻轻地走上这古老的城墙。四周围以葱茏林木的山色一直蜿蜒到帝都的三百里,滚滚的黄河则蜿蜒奔流了几千年。

晴日中的山峰仿佛高耸在周道之上,秋天的谷底则垂满了花朵,像是在舜王的田地一般。在这云路之上,有谁能够理解我高远的志向呢?最引人注目的,还是那西面赤红的栏杆之前。

现代文译文:

高高的楼阁悬挂在空旷的天际,宰相大人闲暇时登上这里,挥舞着彩色的旗帜。远处的树色延伸到京城三百里之外,黄河水奔腾着流淌了几千年。晴朗的天空中,山峰高耸如同太阳一般;秋天的谷底,垂下了满地的花朵。在这云路之上,有谁能够理解我志向高远呢?只有在那西面的赤红色栏杆前最引人注目。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号