[清] 纪昀
声声鶗鴂东风急,瞥眼飞红觅不及。
蝶衣粉褪碎缡褷,香魂犹抱空枝泣。
斜阳芳草谁长吟,别鹤一曲伤春心。
手中尺半铁绰板,铸成曾费千黄金。
可怜破衲重重补,不是寻常春线缕。
柔情宛转引成丝,百折千回无处数。
缠头十万酣春风,倾家买笑宁惟公。
乞食落魄不自讳,嗟哉兀傲真英雄。
闻有丹青传好事,吾虽未见知其意。
绿惨红愁儿女情,天高地阔风云气。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
这首诗是纪昀读小元和的《鹑衣子传》后所写。诗中对小元和充满情感的生活态度的理解、认同、感叹和羡慕全都流于诗行中。首联和颔联都是在对小元和的作品中提到的动物的悲秋场景的描述中进行描写。对句表达对这一生命阶段难捱的情感的一种淡定的承受。“斜阳芳草”四句,又回到纪昀自己,写自己听到小元和的故事后的感受。最后两句则是对小元和的一种由衷的赞叹,对其潇洒、率真的人生态度的欣赏。
至于现代文译文,我会尽力以接近白话但又不失诗意的语言来表达:
东风急促地吹着,鶗鴂声声唤醒了春天的到来, 眼看着花儿纷纷飘落,寻找它们的身影却已来不及。 蝴蝶身上的粉褪去,如同破碎的丝带, 即使香魂已逝,仍抱着空枝哭泣。
斜阳下的芳草间,谁在低声吟唱?我听着小元和的故事, 心中满是悲伤,这一曲别鹤之歌,刺痛了我的心。 手中的尺半铁绰板,是曾经铸造时的千两黄金。 可怜那件补了又补的破衲衣,不是寻常人家用来装饰的春线缕。 那柔情宛转如丝,百折千回也无法数清。 在万花丛中流连,挥霍千金,只为欢笑一场。 乞丐一般的生活,自由洒脱,真是一个英雄的行为! 听说有丹青的好事者要为我传道,虽然我没有看到画卷, 但我猜得出其中情味。他笔下的我或许是个痛苦到无法形容的形象,天高地阔的场面衬出生活的苍白孤独和求索的无果。 但这有什么关系呢?就像小元和那样生活就好!这样的生活态度是我所羡慕的。
希望以上回答对您有所帮助。