登录

《老叟斥牛》清纪昀原文赏析、现代文翻译

[清] 纪昀

《老叟斥牛》原文

雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛,老且跛,将卖于屠肆。

牛逸至其父墓前,伏地僵卧,牵挽鞭捶,皆不起。

村人闻是事,络绎来视,忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:“其父堕河,何预尔事?使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善?尔无故多事,引之使出,多活十余年,致其奉养,死而买棺葬。

且留此一坟,岁需祭扫,为董氏之孙无穷累,尔大罪矣!尔就死,活该!”盖董某之父尝坠河中,牛随之跃入,牵其尾得脱险也。

董某初不知其事,闻之大惭,自打颊曰:“我乃非人也!”急引牛而归。

老牛数月后病死,泣而埋之。

现代文赏析、翻译

老叟斥牛

清 纪昀

雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛,老且跛,将卖于屠肆。是日老牛逸至其父墓前,伏地僵卧,牵挽鞭捶,皆不起。村人闻是事,络绎来视,忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:“董父堕河,何预尔事?使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善?尔无故多事,引之使出,多活十余年,致其奉养,死而买棺葬。且留此一坟,岁需祭扫,为董氏之孙无穷累,尔大罪矣!尔就死,活该!”盖董父尝坠河中,牛随之跃入,牵其尾得脱险也。董初不知其事,闻之大惭,自打颊曰:“我乃非人也!”急引牛而归。

老牛数月后病死,泣而埋之。

赏析:

纪昀在《阅微草堂笔记》中借“老叟斥牛”的故事批判了世风人心和庸俗鄙陋的社会风气。那头老牛并非自己愿意跟随主人跳入水中救人。是主人的儿子喜欢水性嬉戏,“牵其尾得脱险”。如此善良之举却带来许多不必要的麻烦,“董某始不忆其事乃此牛也,责骂老叟”。老叟“愤然至”斥责老牛“多事”,这种责骂不仅显得可笑,而且令人心寒。在老叟看来,“使随波漂流,充鱼鳖食”要比“多活十余年”强得多。这正是对世风的一种写照。那些人为了自己的私利而不惜损害他人的利益。正如鲁迅所说:“自己活着,而使别人死去……这是何等的生活态度呀!”纪昀正是通过这头老牛的故事来批判当时社会的这种丑恶现象。

译文:

雍正初年,李家洼的董姓人家租种地主的田地,董某的父亲去世后留下了一头老牛。这头牛又老又跛,董某本想把它卖给屠户换成几个钱。但这天老牛突然从牛棚里逃出来跑到了他父亲的坟墓前趴下不动了。无论怎样拉拽鞭打它也不起来。村里的人听说这件事后都陆续跑来观看。这时邻居一位姓刘的老人也愤愤不平地赶来,用根棍子打那头牛说:“你主人跳进河里,与你有什么相干?让他随着河水漂走,充作鱼鳖的美餐,岂不更好?你没事瞎掺和,硬是把他从河里拉上来救活了。让他多吃十几年供奉;死后还得给他买棺材埋葬。还留下一座坟墓一年得去祭扫一次,弄得董家子孙永无安宁,你这是大错特错了!你去死吧!”这说的都是董某的父亲曾落水身亡的事。当时那头牛也跟着跳进河里了,但主人不会水被拖在牛后才得以脱险。董某开始不知道这些事,听了老人一番话后十分羞愧,用手打自己的脸说:“我真不是人啊!”于是急忙牵着牛回家去了。几个月后老牛病死了他哭着把它埋了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号