登录

《杂歌谣辞·苏小小歌》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《杂歌谣辞·苏小小歌》原文

车轮不可遮,马足不可绊。

长怨十字街,使郎心四散。

新人千里去,故人千里来。

翦刀横眼底,方觉泪难裁。

登山不愁峻,涉海不愁深。

中擘庭前枣,教郎见赤心。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在唐朝繁华的大地上,一个凄美的爱情故事正在悄悄上演。这就是张祜笔下的《苏小小歌》。小小,一位美丽却命运多舛的女子,用她的爱情故事感动了整个长安城。

“车轮不可遮,马足不可绊。”这是小小说的一腔痴情,不受任何阻碍,也不受任何羁绊,像疾风骤雨般席卷而来。她渴望的爱情,像春天的花朵,绽放在十字街头,使所有经过的人都能感受到她的热情和期待。

“新人千里去,故人千里来。”这是她对爱情的坚韧和执着。当新郎离开时,她没有选择逃避,而是选择了面对。她坚信,即使相隔千里,他们的爱情依旧能像以前一样燃烧起来。这是何等的勇敢和坚韧!

“中擘庭前枣,教郎见赤心。”这是一种悲欢离合的人生感悟。枣树的果实熟了,但她并没有像其它果农那样收获满满的枣子。反而因为强夺邻枣的“背叛”,失去了深爱的人的心。这也算是爱情的磨砺吧,会教你见真心的吧!

这一场虚空若幻的初恋固然有美丽的女子和她如此浓郁炽热的心态、语势在里面!可能一直对他都没认真对待也是大大的一个硬伤也啊,多少人轻易这样互相分离才是咄咄怪事一件了啦。如果我们和懂我们的花、契合之友相似爱上鲜活的精怪那么万不可忧张祜此女吧。当然对一位死心塌地之花过于轻率也可视为现代版的失礼吧。此歌真实可信。真是小小心灵承载的大大爱情呢!

现代文译文:

车轮无法遮掩,马蹄无法绊住。我在十字街头长怨叹,使得郎君四散离去。新郎千里之外离去,而我仍坚守在原地。剪刀横在眼前,才觉泪水难以抑制。爬山无需担忧陡峭,渡海无需担忧深邃。庭前的枣子被分断,让我看清人心真伪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号