登录

《耍娘歌》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《耍娘歌》原文

宜春花夜雪千枝,妃子偷行上密随。

便唤耍娘歌一曲,六宫生老是蛾眉。

现代文赏析、翻译

唐诗中的《耍娘歌》

在那个宜春花开的夜晚,万枝繁花似雪一般。那是宫中的美丽佳人偷出宫来,秘密的跟随着你——这深藏不露的美女“耍娘”。一时间唤来了你婉转的歌声,在那旖旎春夜的陪伴下,宫中的皇后、嫔妃都瞠目结舌。在清幽的美声之中,所有的疑惑、老去的岁月全都被隐藏了起来,只剩下那一双秀眉如画,含情脉脉。

现代文译文:

宜春花开的夜晚,繁花似雪,千枝万枝。那美丽的妃子偷偷出宫,悄悄地跟随在“耍娘”身后。耍娘,你唱起了歌,歌声婉转,六宫之中,皇后和嫔妃们只能瞪大眼睛,无法言语。你的歌声如清泉流淌,洗净了她们心中的疑惑和岁月的沧桑,只剩下那一双秀眉如画,含情脉脉。

张祜的《耍娘歌》是一首描绘宫廷生活的诗篇,它以生动的语言和丰富的意象,展现了宫廷生活的繁华与美丽,同时也揭示了宫廷生活的复杂与矛盾。这首诗不仅是对宫廷生活的描绘,也是对人性、情感的深刻反思。在现代社会中,我们仍然可以从这首诗中得到许多启示,那就是不论身处何处,都要保持自我,坚持自我,才能真正的活出自己的精彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号