[唐] 张祜
昔人有玉碗,击之千里鸣。
今日睹斯文,碗有当时声。
古道足纷履,蹄铦嗜逸声。 茂松惊麋集,眩潦怆禽争。 输事越诗人,将奇锋一举。 左掷裂琅玕,右挥雕色杵。 于时堂中趋,随刃霜电舞。 翔落成鏬腒,斤斧不留缕。 奚足审篇章,尘泥不待古。 同谋号通士,秉钧策地纪。 廉哲肆亨疑,嘲讹较聪否。 罢弁仇迹和,奇题坼妃匹。 起讽表伦赏,经济取诚实。 扰弱泣思颂,倔彊训愚滞。 画振情狭津,砾厉贵移势。 夸妇进沉淫,淫辞骋奇诡。 矫矫朱夫子,高谈邈无对。 昔人有玉碗,击之千里鸣。 今日睹斯文,碗有当时声。 嗟嗟朱夫子,何用表奇颖。 但当饮醇酒,高歌听鸣莺。 昔日的玉碗光泽晶莹,撞击之声响彻千里。 今天亲睹此文章,字字掷地有回响的声音。 书法可以洗涤凡心,喧闹不再影响精神, 既擅长扬名之道又能编次地舆的能人纷纷来到他的身旁,因为佩服张祜卓越的文章风度而去执掌政治权力。 他的评论端正贤明无偏无党且非常公平;讽刺戏谑虽然非常高明但是不用恶言中伤他人。 对待朝廷之弱臣,他能倾诉哭泣感动得泣不成声;对于有恶势力的权贵,他能对其教化威慑使之改过自新。 他能够纠正诗歌中的淫词艳语,矫正社会风气使之淳朴诚实;他能够揭露贪官污吏的丑行劣迹,伸张正义荡涤污浊。 他嘲笑荒淫邪说破除淫乱婚姻;他表彰忠诚正直表彰孝悌忠信。 他激励人们远离邪恶正道直行;他劝诫人们抛弃恶习走正路、图发展。 他的诗文清纯甜美如泣如诉;他的言行举止令人敬畏如神明在世。 啊!朱坛先生,当年那位英勇无畏的勇士已经不见了踪影;那位豪爽高歌的朋友,他的音容笑貌仿佛又回到了我们的身边。 从前曾有一位美玉碗玉器流传至今价值连城可惜却难以见到,今却能听到你的文章字字掷地有声犹余音绕梁般的回响四溢;你是那样的风流倜傥英俊潇洒才情横溢才华横溢呀!今天来敬请你高歌一曲来放松放松身心吧!不妨尽饮醇酒唱支歌儿听听黄莺鸣叫般的欢声笑语吧!