登录

《题径山大觉禅师影堂》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《题径山大觉禅师影堂》原文

超然彼岸人,一径谢微尘。

见相即非相,观身岂是身。

空门性未灭,旧里化犹新。

谩指堂中影,谁言影似真。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题径山大觉禅师影堂

唐 张祜

超然彼岸人,一径谢微尘。 见相即非相,观身岂是身。 空门性未灭,旧里化犹新。 谩指堂中影,谁言影似真。

径山是大觉师的归宿之处,他超越了生死彼岸,不受微尘羁绊,返璞归真。不见有相,又不是没有相;观看影子虽与真人有别,也属同道,心境自如,显然又已入新的境地了。唐朝这一派在南方一些著名寺庙(如润州扬州金山寺等)弘扬此术甚盛时曾经对游客(游山时更有全体尽现的真实感受)发出现实问题:“看见了虚妄不实的影子犹如迷客,逢人在会犹如不相见用鞋意起;所见此影子是无自性本原理是一味的…又不是蓬岩瘦瘠同非尺理光复只是谁法施形害痴钝蛇矛得离是谁独延方不知是影,亦不识影似真。”

现代文译文:

那位跨越生死彼岸的大觉者,在人世间留下的只有一条小径,尘世间的纷扰都无法打扰到他。他看世间相貌皆是空相,所以不是真实的相;看自身也不是真实的身。他虽然离开了人世,但他的修行还没有结束。在旧里留下了新的影子,也犹如佛祖还在寺院中讲经一般。不要误以为在堂中的影子就是佛祖本人,实际上没有人会说影子像真的一样。

希望以上赏析能够对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号