登录

《洞房燕》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《洞房燕》原文

清晓洞房开,佳人喜燕来。

乍疑钗上动,轻似掌中回。

暗语临窗户,深窥傍镜台。

新妆正含思,莫拂画梁埃。

现代文赏析、翻译

在黎明的寂静中,烛光将床前的窗子摇红。羞涩的佳人瞧着春燕入来,迎接春燕的欢喜溢于言表。她乍看那燕子轻盈的身姿,仿佛钗头颤动,实则那是燕舞的欢快。她看着燕子在掌中飞舞,心中羡慕不已。

她低声在窗边私语,仿佛在和燕子分享心事。她从镜台旁偷偷望去,那燕子在梁间飞舞,仿佛在回应她的目光。她看着燕子,心中充满了思量,那思量如画梁上的尘埃,静静地沉淀在心底。

新妆的她含情脉脉,眼波中情意深浓,眼中无人,唯独画梁上舞动的燕子。如果画梁上的尘埃是她眼眸深处的风景,那未拂去的尘埃更增加了这画梁燕的温馨氛围。那么就这样吧,让她以手为纸,让梁间的燕子以身姿作墨,让这场不期而遇的春燕舞动,成为她今日最美好的记忆。

现代文译文:

清晨的洞房里,窗户半开,新婚的佳人欣喜地看着燕子飞进屋内。她乍看燕子飞舞的身姿,误以为是钗头颤动,实际上是燕舞的轻盈。她在窗边低声私语,窗户旁偷偷窥视着燕子飞舞的身影。她对着镜子,轻轻微笑,新妆如诗如画,美丽动人。

新婚的喜悦和深深的思量交织在一起,她看着梁间的燕子飞舞,心中充满了对未来的期待和希望。她轻轻抚过画梁上的尘埃,仿佛在抚摸自己的过去和未来。这一刻,新婚的喜悦、对未来的期待和对生活的热爱交织在一起,成为了她心中最美的风景。

这就是《洞房燕》所描绘的场景和情感,一个新婚女子对生活的热爱和对未来的期待。她的喜悦、思量、期待和对生活的热爱都凝聚在这场春燕舞动之中,成为了她生命中最美好的回忆和经历。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号