登录

《西江行》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《西江行》原文

日下西塞山,南来洞庭客。

晴空一鸟渡,万里秋江碧。

惆怅异乡人,偶言空脉脉。

现代文赏析、翻译

西江行

日下西塞山,南来洞庭客。

晴空一鸟渡,万里秋江碧。

惆怅异乡人,偶言空脉脉。

张祜的一首《西江行》,以简洁明快的笔触,勾勒出一幅寥廓壮美的秋江行旅图。诗的第一句,“日下西塞山”,淡淡勾勒出高矗云霄的西塞山。而处在显著位置的“日”,正在西沉,提醒人们何处为落日的源头。这个时候有旅人经过,背后是沉沉夕照下的山峰,身前是一湾风景独好的秋江,他伫足观赏,心中涌起一股莫名的惆怅。

诗的第二句“南来洞庭客”则对“异乡人”的身份作了说明,原来他是从洞庭湖那边赶过来的客人。这里“南来”与“西塞”遥相呼应,“洞庭”与“西塞”又都是那么的辽远,更加增添了“异乡人”的孤寂感。这里的“客”字,更是加重了人的孤独感,因为他是个客人,所以才会惆怅;因为他是个客人,所以对这地方并不熟悉;因为他是个客人,所以更不能理解他惆怅的原因。

接下来两句“晴空一鸟渡,万里秋江碧”,飞鸟作为一景,自然地出现在了这幅秋江行旅图中。本来鸟飞得很远,在空中飞过,应该看不清的,可是在这里却让人看得一清二楚。那么就有一个问题:既然前面说秋江景色很好,那么鸟为什么会渡过去呢?显然鸟不是自然地飞过去的,而是有意地飞过去的。由此可知,“一鸟渡”并非是点明了一只鸟就那么简单,而是别有深意在。这样也符合了诗歌简练的特色,看似寥寥数语,却包含了丰富的内容。这样的例子在古代诗歌中比比皆是。诗的这一联对仗工整,景色壮观,“晴空”与“万里”分别形容了无云的晴朗天空和秋江的宽阔水域,“碧”字表明水天依然碧绿一片。秋天的时候天空应是湛蓝的,但在这无云的晴天这蓝色却变得那么辽阔无际,因而诗人用一个“晴”字就将这一场景表达了出来。另外这碧绿的秋江水与蓝天相接映衬出一只在天空中自由自在地飞翔的小鸟,将人带入了一个无拘无束、自由自在的世界中。这样的描绘与诗人惆怅的心情形成了鲜明的对比。

诗的最后两句“惆怅异乡人,偶言空脉脉”,在前文的景色描写之后又增添了一层新的内涵。“脉脉”,为含情不露的样子,这里指诗人内心深处的愁苦之情。旅人的惆怅在异乡看到此情此景时更加浓重了。“偶言”,是“偶然说”的省略语,即偶然间说的意思。“空”,在此应为修饰脉脉情的成分,“一空”是诗人在满怀忧伤中将笔锋一顿陡然立起的表现手法的一字注目之处,最宜细读。“他个他生便熟识堪嗟亦浪言意久是人更乖呵便抱杜肠草当时相见知何日重逢惟有青山在”这样一些诗句所透露出的情感信息。诗人通过这个“空”字将异乡人的惆怅之情表达得淋漓尽致。

这首诗以景传情,景情交融,寥廓壮美而又含蓄深沉的秋江行旅图将人的思绪带入了一个无拘无束、自由自在的世界中。虽然这首诗的字数不多但包含了丰富的内涵,使得许多诗篇都难以企及。因此可以说这首诗在张祜的诗歌创作中具有重要地位。张祜的一生并不顺利,屡试不第后他开始漫游各地以消磨时光、挣点小钱维生。“一旦功名起自兹(为钓声利没天机),夜深独上青枫树,叶叶声声都是谁。”但坎坷的仕途更坚定了他看破尘世、求身超脱的消极情绪,便向吴郡令一职报了名。“海内人皆笑此言(自笑此翁真白头),功名只合在林泉。”结果他被取消了参加科举考试的资格。这时的张祜已穷困潦倒到了极点,“不如归去”。于是他离开了长安城这个充满权争和名利的舞台去寻求属于自己的生活环境,“吾道已芜贱”(身世荒唐何必介怀),自在许多了。“酒兵无路睡还迷。”、“闲寻春气发狂歌

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号