登录

《送韦整尉长沙》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《送韦整尉长沙》原文

远远长沙去,怜君利一官。

风帆彭蠡疾,云水洞庭宽。

木客提蔬束,江乌接饭丸。

莫言卑湿地,未必乏新欢。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在唐朝,诗人张祜用他的诗,描绘了友人韦整离开长安,去往遥远的长沙担任官员的情景。韦整即将面对新的生活环境,担负起新的责任,这是他人生的一次重要转折。张祜用深情的笔触,表达了对友人的祝福和期待。

“远远长沙去,怜君利一官。”首联,诗人以简洁的语言表达了对友人的期待和祝福。怜君,是对友人的深深关怀和赞美,君利一官,是对友人任职长沙这个低微职位的理解和尊重。这是对韦整公正廉洁、廉洁奉公的高度评价。

“风帆彭蠡疾,云水洞庭宽。”颔联,诗人用夸张的笔法描绘了长沙的地势和水势。风帆彭蠡疾,这是对船只快速行驶的生动描绘,暗示了长沙交通的便利和经济的繁荣。云水洞庭宽,既写了洞庭湖的辽阔无垠,又借洞庭湖表达了对友人的鼓励:未来的路还长,但要有足够的勇气去面对和接受挑战。

“木客提蔬束,江乌接饭丸。”颈联通过对当地生活的描绘,表现出长沙的人情味和生活气息。木客提蔬束,描绘了当地居民勤劳质朴的生活状态,他们带着蔬菜去交换生活必需品。江乌接饭丸,则描绘了当地鸟类与人们和谐共生的情景,乌儿接饭丸,生动地表现了当地生活的宁静与和谐。

“莫言卑湿地,未必乏新欢。”尾联,诗人鼓励友人不要因为职位低微而感到自卑,要看到生活中的新欢。这句话表达了诗人对友人的鼓励和关怀:无论在何处,都有值得我们去发现和珍惜的美好。

现代文译文:

送别了韦整,我站在长安的街头,看着他乘船远去,去往那遥远的长沙。我怜惜你,选择了一个如此微小的官职。但你看,风帆在彭蠡湖上疾飞,云水在洞庭湖上宽广无边。当地的木客会提着新鲜的蔬菜来交换你的生活必需品,江边的乌儿会接住你烹饪的饭丸。请不要因为这低微的职位而感到卑微,记住这片土地上总有新欢值得我们去发现和珍惜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号