登录

《题杭州灵隐寺》唐张祜原文赏析、现代文翻译

[唐] 张祜

《题杭州灵隐寺》原文

峰峦开一掌,朱槛几环延。

佛地花分界,僧房竹引泉。

五更楼下月,十里郭中烟。

后塔耸亭后,前山横阁前。

溪沙涵水静,涧石点苔鲜。

好是呼猿久,西岩深响连。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

巍峨的山峰展开在手掌之上,红色的栏杆环护着寺院延伸向远方。这一片佛地都用花香把它分隔成彼此相距的小块,僧人住处便借用青竹引致甘泉,供给饮用,清洗衣服。在五更天之前下过一阵月亮,城区里十里长街就还在暮霭之中。后塔耸立在寺院之后,前山横亘在楼阁之前。溪沙澄澈,可以清晰地看到水底的沉静;山涧的石头上点缀着点点青苔。这灵隐寺的美好,尤其是在月夜的猿啼声中,西岩深处的鸣响连绵不断。

这首诗的前三联描绘了灵隐寺的宏大和秀美,表达了诗人对佛地的敬仰和对僧人的赞美。诗人通过描绘山峰、朱槛、佛地、僧房、月光、烟霭、溪沙、涧石等自然元素,营造出一种宁静、祥和的氛围。同时,诗人也通过对猿啼的描绘,为整个画面增添了一种悠远的情调。最后一联“好是呼猿久,西岩深响连”,既是对前文的总结,也是对诗题的呼应。整首诗以生动的语言,形象的描绘,表达了诗人对灵隐寺的喜爱和敬仰之情。

同时,现代译文可以这样表达:

巍峨的山峰如同一幅展开的画卷,红色的栏杆环绕着寺院延伸向远方。这片佛地被花香分隔成各自独立的小块,僧人住处则借用了清泉和竹林来点缀。凌晨的月光下,十里长街弥漫着雾气。后塔耸立在寺院之后,前山横亘在楼阁之前。溪沙清澈见底,山涧的石头上点缀着青苔。这里的声音悠远而深沉,猿猴的啼叫回荡在山谷之间。这就是灵隐寺,一片宁静而祥和的世界。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号