登录

《古意》唐戎昱原文赏析、现代文翻译

[唐] 戎昱

《古意》原文

女伴朝来说,知君欲弃捐。

懒梳明镜下,羞到画堂前。

有泪沾脂粉,无情理管弦。

不知将巧笑,更遣向谁怜。

现代文赏析、翻译

古意

唐 戎昱

女伴朝来说,知君欲弃捐。

懒梳明镜下,羞到画堂前。

有泪沾脂粉,无情理管弦。

不知将巧笑,更遣向谁边。

赏析:

这首《古意》是写一个女子对情郎要离她而去的伤心之情。首句“女伴朝来说”照应题面“古意”,说明这女子并不孤僻,也有伙伴。“知君欲弃捐”说明她之所以闷坐闺房、对镜伤妆,皆因此君已有意相弃,这里语含埋怨。“明镜”既映照见“残妆”,也映照见她的形容;“懒”“羞”“有泪”等等,是写实,也是内心的独白,这就很曲折委婉了。独坐无聊时也想过去与他共话相思,但是“画堂前”没有他的踪影;更加心上没情没绪,乐从何来呢?但她犹望其言而计其岁:“愿来时一年复一年”。以反诘的语气收住,可又不痛快地跑了回来,下面再加抒写,更衬出“君意”的无情与无聊。“有泪沾脂粉”是写实而又心声交融的句子。“无情”而又“理管弦”,则更是感情复杂到难以描述的程度了。到结尾两句:“不知将巧笑,更遣向谁边”,则连表面的虚饰工巧也不愿再做,是真的伤心人了。用“巧笑倩兮”的话翻新,是虚与翻新的写法,也最能体现作者措辞的高妙。

此诗刻画人物心理层次见长。一开始就下“知君”一语,就把女子对情郎将要离去一早得知消息时的惊讶、伤心、埋怨等复杂感情一下子都逼真地表现出来了。再如写她本想见到情郎,梳洗打扮以了却一番相思,但一想到对镜梳妆的情景,又怯步了;本来是心怀喜悦而来到画堂前的她,因为见到情郎无意重续旧好而绝望失望。这样的心理描写是极有分寸、极自然熨贴的。这也就说明这个女子之所以被弃并非她的容颜衰老、风情不备,而主要是她的爱情生活出现了变故。

诗中女子形象,有深情厚意,有委屈隐恨,也有几分矜持和娇羞。她似乎是在怨,但怨得含蓄;她似乎是在等,但等得执著;她似乎是在嗔怪和责问,但嗔怪和责问在抒情主人公眼中却表现得分外动人。而到末了女子把“巧笑”已不敢企盼,似乎已被情郎当作负担随意抛弃时,这位女子的美丽的心灵就格外感人至深了。可见这位诗人驾驭艺术语言、刻画人物心理之技巧的高超。

此诗以古题写旧情,不作故弄玄虚之笔势,语言平易近人,而能曲折传神地表现人物内心深处的心事。因此不失为唐人闺怨诗中的佳品。

译文:

我的女友早上和我说话时说:“你抛弃了我我也无可奈何!”(可见他要离我而去的心已久)不愿意在明亮的镜台前与他相见,一去无踪也不愿意再踏进堂屋前;纵然心中泪流满面哭花了面容也不愿意去对他的管弦人生唱歌弹奏.想来可笑如今还能将甜美的笑容再赠予谁呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号