登录

《冬末病中作二首 其一》唐贯休原文赏析、现代文翻译

[唐] 贯休

《冬末病中作二首 其一》原文

冬风吹草木,亦吹我病根。

故人久不来,冷落如丘园。

聃龙与摩诘,吁叹非不闻。

顾惟年少时,未合多忧勤。

风钟远孤枕,雪水流冻痕。

空馀微妙心,期空静者论。

现代文赏析、翻译

冬末病中作二首

其一

贯休

冬风吹草木,亦吹我病根。

故人久不来,冷落如丘园。

聃龙与摩诘,吁叹非不闻。

顾惟年少时,未合多忧勤。

冷风吹动着冬天的草木,也将我的病根一并吹起。好久没有故人探访,寂寞孤独就像回归故土(丘园)。聃龙与王维抚琴叹世,他们的琴音我也有幸闻之。但思忆年少的时候,从未感受过多忧虑与辛勤。

冬日钟声在远处飘渺孤零,大雪融化积流成冰的痕迹。空余一颗领悟的心,期待与清静淡泊之人品茗论道。

这首诗是贯休辞旧迎新之际的作品,诗中描绘了冬日病中的景象,表现了孤独寂寞之感,也抒发了对年少无忧时光的怀念之情。诗歌用清冷幽雅的氛围渲染,呈现出诗人内心的孤寂和失落。同时,诗人也表达了对故人和安宁生活的向往,以及对年轻时无忧无虑生活的怀念。整首诗情感真挚,语言简练,表现出诗人深厚的艺术功底和情感表达能力。

译文如下:

冬天的风儿吹过草木,也吹动了我的病根。好久没有人来探望我,让我感到十分冷清,就像回到了自己的家园(丘园)。我听说过聃龙与王维抚琴叹世的情景,也深感他们的琴音美妙动听。回想年轻的时候,总是天真烂漫,没有过多的忧虑和辛勤。

钟声从远方悠悠地传来,仿佛在枕边经过;冰雪融化后留下的水痕,仿佛还在屋外静静流淌。心中空明如镜,只有一份领悟之心;期待与清静淡泊的人相会,一起品茗论道。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号