登录

《春晚书山家屋壁二首》唐贯休原文赏析、现代文翻译

[唐] 贯休

《春晚书山家屋壁二首》原文

柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。

庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。

水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。

前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。

蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

春天的傍晚,诗人造访山家,屋舍寂静,炊黍饭馨香,雨后山家春色更加美好。庭院的花丛中,花瓣上沾着雨滴,滴落着晶莹的水珠,山里的孩子大声的啼哭着,要找黄莺玩。清澈的池塘里蒲苇丛生,鸳鸯和鸂鶒悠闲自得,就像家禽一样。村前村后的桑树和柘树茂密,养蚕的妇女在溪边洗涤蚕茧,牧童吹着笛子,赤身洗澡戏水。山翁笑着指着西坡说,那里的瓜豆熟了,可以再住一晚。

这首诗以诗意的语言,描述了山家的春晚风光,语言清新自然,给人以恬淡闲适之感。诗中通过对山家田园风光的描写,表现了诗人对自然和平宁静生活的向往之情。

希望以上回答对您有所帮助。

原始译文如下:

柴门静悄悄,农家炊黍饭香气四溢。 春雨过后山家烟火格外分明。 庭院的花丛中,花儿濛濛细雨淋。 小孩子啼哭着找树上的黄莺。 池塘里黑黝黝的水面上,蒲苇丛生密密麻麻。 鸳鸯和鸂鶒游玩自在,好像家禽一样成双成对。 桑树柘树长满了前村后巷。 东邻西舍都不互相侵占。 蚕娘在前溪边洗涤茧子。 牧童吹着短笛洗澡戏水。 山翁留我住一晚又住一晚,笑着指向西坡说瓜豆已熟。

这两首诗语言朴素自然,意境悠远宁静,展现出田园生活的恬淡安逸,展现出诗人对自然和平宁静生活的向往之情。这种向往之情在当今快节奏的社会中依然具有积极的意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号