[唐] 贯休
周郎怀抱好知音,常爱山僧物外心。
闭户不知芳草歇,无能唯拟住山深。
感通未合三生石,骚雅欢擎九转金。
但似前朝萧与蒋,老僧风雪亦相寻。
在夜深人静之时,在明灭的灯火间,我看到了你给我寄来的诗作。在张相公笔下,那些精致绝伦的文字如清澈的山泉流淌在古木丛林之中,饱含着你悠然物外的恬淡心情。这一首诗,不仅仅是对你我人生的理解和赞赏,更是对你胸怀壮志的期许。
张相公,你是那样一个善于识人、宽宏大量的人。你心胸开阔,对山僧充满敬意,与他们一同生活在山林之中,那种悠然自得的心境是常人难以理解的。你的世界,那是一幅宁静致远、超脱尘世的画卷。你的才情与智慧,未与世俗的功利之心同流合污,这是你独特的魅力。
尽管我们未能达到心神相通的境界,未能像前朝的萧与蒋那样情投意合,但你的诗作如春风化雨,滋润着我的心田。在风雪中,我依然会追寻你的足迹,感受你的精神风骨。你是那样一个不屈不挠、坚守信仰的人,你的诗作犹如那山间的清泉,滋润着我的心田,给我无尽的安慰和力量。
在你的诗中,我看到了你深沉的情感和独特的见解。你的诗歌,不仅仅是对自然的赞美,更是对人性的深度剖析和理解。这首诗蕴含了你高雅的风度和雅致的风范,令人心旷神怡。我们生活在这个瞬息万变的时代,有你这样一位独具魅力的诗人朋友,是我们一生中最珍贵的财富。
再次感谢你的诗作,也祝愿你永远拥有那一份纯净和激情。这一段美好的友谊,将如同山泉般清澈,如同松柏般长青。
这就是我对这首诗的赏析,希望能让你感受到我对你的敬仰和感激之情。
译文:
在寂静的夜晚,我收到了你寄来的诗作。张相公的诗作如山泉般清新自然,透露出你对山林生活的向往和恬淡的心境。你的诗歌不仅仅是对自然的赞美,更是对人性的深度理解。尽管我们未能达到心神相通的境界,但你的诗作如春风化雨般滋润着我的心田。在风雪中追寻你的足迹,感受你的精神风骨。你的诗歌如清泉般滋润着我的心田,给我无尽的安慰和力量。
希望我的译文能够让你感受到我对你的敬仰和感激之情。