登录

《送僧之湖南》唐贯休原文赏析、现代文翻译

[唐] 贯休

《送僧之湖南》原文

湘水万馀里,师游芳草生。

登山乞食后,无伴入云行。

宿雨和花落,春牛拥雾耕。

不知今夜月,何处听猿声。

现代文赏析、翻译

唐诗犹如一片绚丽的艺术花海,深藏着中华民族古老文化的瑰宝。送别是一曲无言的挽歌,既有无奈与苍凉,又寓示了对远方朋友的真诚祝福。在此背景下,诗人贯休以其悲欢情怀将此情感与《离骚》和柳永送别词婉曲的神韵表达出来。所作《送僧之湖南》的优美境界也同样描绘了一位带着雄阔孤寂游士离思的歌者,跨越了漫长的唐诗的历史江河。下面就是我所作的一篇关于此诗的现代文赏析。

穿越历史长河,每一份感念都在千山万水间寻找知音。湘水万余里,万水千山皆是愁。那位你,带着万般情感,赴向湖南。你迎着春风,看芳草生长,绿意盎然,带着满怀憧憬和期待。湘湖的水面如同你内心起伏的情感,那么辽阔无垠,那么深邃莫测。

登山乞食后,你独自一人,无伴入云行。这是你的选择,也是你的孤独。你选择了远离家乡,去往湖南,去追寻你的信仰和理想。你独自一人,无伴而行,仿佛行走在云端之上,无人可问,无人可依。但是你并没有因此而感到害怕或孤独,因为你知道,这是你内心的追求和执着。

在湘湖畔的小镇上,宿雨刚刚停歇,雨后初晴,花朵上的雨水还在滴滴答答地落着。你像春天的耕牛一样,肩负着生活的重担,脚踏雾气,去往田野。尽管环境艰苦,但你的眼神中却充满了坚定和勇气。这是你对生活的态度,也是你对未来的信念。

然而在这份坚韧背后,也许隐藏着对远方朋友的思念和期待。不知道今夜的月色下,你在哪里可以听到猿的哀鸣?也许是一种寂寞中的期望吧。每当我回忆起这样的情景,就会深深感动于诗人那种难以名状的情绪和对人世间的热爱。

让我们向这位独自在湘水上旅行的游子致敬,感谢他在诗歌的世界中给我们带来的深深启示:那就是不论面对怎样的困境和挑战,我们都要保持坚韧不拔的精神和对生活的热爱。这是贯休这首诗给我带来的最深的感悟。

现代译文:

湘水连绵万里长,师者游行芳草旁。 乞食登山后独行,云中旅居无伴旁。 宿雨花香落已尽,春牛耕耘雾中茫。 不知今夜月何处?猿声响起寄思量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号