登录

《寄新定桂雍》唐贯休原文赏析、现代文翻译

[唐] 贯休

《寄新定桂雍》原文

独自住乌龙,应怜是衲僧。

句须人未道,君此事偏能。

坞湿云埋观,溪寒月照罾。

相思不可见,江上立腾腾。

现代文赏析、翻译

这是我根据您提供的古诗内容所做的赏析:

在古人的生活中,居处有着非同寻常的意义。一个“独”字,勾画出了诗人身处山野僻静之地,孤独寂寞的形象。乌龙寺则意味着他所居住的环境的冷清和偏僻。这个僧人所居住的“乌龙”,据诗人所言,他是出家人中是唯一的了,其余人都是非出家的普通人,这一设想来也隐隐透露出了诗人所处时代的社会风气和僧人生活的复杂面貌。诗中第二句中的“衲僧”,泛指佛教徒,且更侧重于指代未剃发的僧人。这个不与其他僧人一般住乌龙的和尚,即意味着诗人的不同凡响之处——他的不同,就因为他是个衲僧。然而,他也只是个衲僧,诗人这样写也隐含着对自身身份的淡然接受和自嘲之意。

接下来,诗人从日常生活细节入手,写出诗人的心声——诗句须得未被人说过的,这个地方,只有你能经营得起来。此句透露出诗人对自己现状的不满和对自己找到理想居处的欣慰,并暗示出对友人的敬佩和赞叹之情。又如诗中所述,“坞湿云埋观”,环境之奇异令人咋舌;“溪寒月照罾”,此处冬天的景象亦充满异趣。从这一景象之中,我们能体会到诗人的孤寂和坚韧,以及他对理想生活的执着追求。

最后,“相思不可见,江上立腾腾。”这两句表达了诗人对友人的深深思念之情,却因无法相见而只能在江边独自徘徊。这一结尾既充满了诗人的无奈和惆怅,也表达了他对友人的深深挂念之情。整体上来说,《寄新定桂雍》描绘出一位充满抱负,心存幽远的和尚的形象。同时也不断呈现出对自身的释怀和理解,显示了对自然生活的不凡认识和对未知领域的不断探求,在寓言性语言的勾画之中寄托了一种人与环境之间的共生的理想。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意象和情感,用现代语言重新表述出来:

我独自住在这偏僻的乌龙寺, 应怜我身是这僧人中的异数。 诗句须得未被人说过的, 你却在这荒僻之地做到了这点。

坞湿云重掩住观,冬寒月照下溪罾, 此处犹如世外桃源般美丽冷清。 思念你却不能相见,只能在江边徘徊不停。 这份心情无人能懂,唯有无言能寄相思之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号